前往
大廳
主題

【中日歌詞】Amazarashi_致那個無法變成未來的夜晚(未来をなれなかったあの夜に)

幻の水月鏡花 | 2021-02-04 01:24:06 | 巴幣 2 | 人氣 973


未来をなれなかったあの夜に
致那個無法變成未來的夜晚

作詞:秋田ひろむ
作曲:秋田ひろむ

「色々あったな」の 色々の一つ一つを
つまびらかにしたくて ペンを取ったわけですが
もう君の好きにしてよ 僕も大概好きにしてきた
僕の事は忘れて 他に行きたい場所があるんなら

由於想將「發生了很多事情呢」的 事情
一件一件 詳細的記錄下來 因而拿起了筆
接著你就照你的想法去做吧 我也大概是這樣子活了過來
我的事情就遺忘吧 如果你有其他想去的地方的話

名誉ある潔い撤退より 泥にまみれ無様な前進を
尻尾を振る称賛の歌より 革命の最中響く怒号を
あの日の情熱の火はいずこ 悔しさを並べたプレイリスト
そぞろリピート音楽と風景 後悔、浄化する過去の巡礼

比起懷抱名譽不留情撤退 儘管滿身泥濘狼狽我也要前行
比起搖著尾巴奉承的讚歌 不如革命高潮之中響徹的怒吼
那一天的熱情之火在何方 只殘留排列著悔恨的播放清單
記憶中的音樂與風景不斷浮現 就像是充滿後悔、想淨化的過去的 巡禮

まさかお前、生き別れたはずの 青臭い夢か?恐れ知らずの
酒のつまみの思い出話と 成り下がるには眩しすぎたよ
なじられたなら怒ってもいいよ 一人で泣けば誰にもバレないよ
そんな夜達に「ほら見たろ?」って 無駄じゃなかったと抱きしめたいよ
未来になれなかった あの夜に

難道那是 我早已遠去的 青澀夢想嗎? 那無所畏懼的過往啊
配著如下酒菜的回憶當作話題 對失敗者來說太過刺眼了呀
如果被責備的話生氣也沒關係的喔 一個人哭泣的話誰也不會知曉的
向那些夜晚說聲「看 都看見了吧?」這一切都不是徒勞 想緊緊擁抱著這個想法
在沒能成為未來的 那個夜晚裡

前向きに生きることほど素晴らしいことはない
でも「前向きに生きて」じゃ 頷けない誰かさんの為
夢追い人とは ともすれば社会の孤児だ 
手段は選ばない いや、選べなかったんだ

再也沒有比積極地活著這件事 更美好的事情
但是這是為了不「朝向前方活著」就無法活著的某個人
所謂追夢的人 往往都是社會中的孤兒
他們不擇手段 不、或者說是無從選擇

恨み辛みや妬み嫉みの グラフキューブで心根を塗った
それでも尚塗りつぶせなかった 余白の部分が己と知った
今更弱さ武器にはしないよ それが僕らがやってきたことの
正しさの証明と知っている 今この僕があの日の答えだ

用充滿憎恨、辛酸、羨慕、嫉妒的碳筆 抹黑內心深處
儘管如此仍有尚未被塗滿的部分 而我知道那空白的部分正是自己
事到如今已經不會再將軟弱當作武器了 那曾是我們賴以生存
▍切確存在的證明 如今的我 正是對那天的答覆

見える人にだけ見える光だ 陰こそ唯一光の理解者
旅立ちと言えば聞こえはいいが 全部投げ出して逃げ出したんだ
孤独な夜の断崖に立って 飛び降りる理由あと一つだけ
そんな夜達に「くそくらえ」って ただ誰かに叫んで欲しかった
未来になれなかった あの夜に

這是只有看得見的人才能看見的光 陰影才是光芒唯一的理解者
說成旅程是很好聽 其實只是拋下一切逃走罷了
在孤獨夜晚佇立在懸崖邊 躍身跳下的理由還剩最後一個
想要對著那些夜晚說聲「給我去吃屎吧」只是想對著某個人如此吶喊而已
對著沒能變成未來的 那個夜晚

取り立てる程不幸ではないが 涙は路銀程に支払った
僕の過去の轍を見る人よ ここで会うのは偶然じゃないさ
夢も理想も愛する人も 信じることも諦めたけど
ただ一つだけ言えること僕は 僕に問うこと諦めなかった

即使沒有如被強制徵收那般不幸 也支付了許多眼淚作為旅費
看著我一路走來的人啊 我們會在這裡相逢並非偶然
夢想、理想、深愛的人 甚至連相信本身也都放棄了
僅只一件可以說出口的 那就是我沒有放棄質問自己

醜い君が罵られたなら 醜いままで恨みを晴らして
足りない君が馬鹿にされたなら 足りないままで幸福になって

如果有人責罵了醜陋的你 那就這般醜陋地報仇雪恨
如果有人瞧不起不足的你 那就這般不足地變得幸福

孤独な奴らが夜の淵で もがき苦しみ明日も諦めて
そんな夜達に「ざまあみろ」って 今こそ僕が歌ってやるんだ

未来になれなかった あの夜に
ざまあみろ

孤獨的傢伙們在夜晚的深淵 掙扎、痛苦就連明天也都放棄了
向著那些夜晚說聲「看看你們那副德性」正是此刻我才要高唱給你們聽

向著沒能成為未來的 那個夜晚
看看你們那副作為失敗者的樣子啊



送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作