前往
大廳
主題

【flower】Blue Jeans【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2023-11-19 22:42:08 | 巴幣 20 | 人氣 106


作詞:江戸川スミス
作曲:江戸川スミス
編曲:Neo Nexus Near
PV:にーな・Rapid
唄:flower&相沢(雙版本)

中文翻譯:月勳


午前0時の黒魔術 嘘を愛へと変えてゆく
gozen reiji no kuro majyutsu     uso wo ai he to kae te yu ku
凌晨0點的黑魔術 將謊言逐漸轉變成愛

手が届かない天井に浮かぶ涙の色も知らないままで
te ga todokana i tenjyou ni ukabu namida no iro mo shirana i ma ma de
我甚至不知道在手所碰觸不到的天花板浮現的淚水的色彩


青い空まで落ちてゆくような刹那へと
aoi sora ma de ochi te yu ku yo u na setsuna he to
彷彿墜入蔚藍天空的剎那

僕は君に何をしてあげれたのだろう
boku wa kimi ni nani wo shi te a ge re ta no da ro u
我能為你做些什麼呢

解らないけど
wakarana i ke do
雖然我一點都不明白呢


Blue Jeans いつか大人になって 君の前に現れても
BLUE JEANS     i tsu ka otona ni natte     kimi no mae ni araware te mo
Blue Jeans 即使我總有一天長大成人 並出現在你的面前

もう遅いって 戻れないって 云われちゃうのかな
mo u osoitte     modore na itte     iware cyau no ka na
你是否會對我說 「已經為時已晚了」 「已經無法回頭了」呢

Blue Jeans 二人未来を知って 違う岐路を歩んでも
BLUE JEANS     futari mirai wo shitte     chigau kiro wo ayunde mo
Blue Jeans 即使我們知道了未來 並行走在不同的岔路上

その匂いって 古臭いって なじってほしいな 君にだけ
so no nioitte     furu gusaitte     na jitte ho shi i na     kimi ni da ke
我也希望 那道味道 能只讓你習慣並些說出 「真是陳腐呢」


還らないのは君だけじゃなくて
kaerana i no wa kimi da ke jya na ku te
不選擇歸來的不僅僅只有你一個人

明日へと繋いでいた あの日までの日々だった
asu he to tsunaide i ta     a no hi ma de no hibi datta
一直連繫到明天的 是連繫到那一天的日子

ここへ来て気付いたことは 一人が怖いって事だ
ko ko he kite kizuita ko to wa     hitori ga kowaitte koto da
我來到這裡並注意到的事情 是我害怕孤獨一事

月並みだ解ってるよ 君はそう云うのだろう
tsuki nami da wakatte ru yo     kimi wa so u iu no da ro u
我知道這有些平凡啊 你也會這麼說的對吧

だから今
da ka ra ima
所以此刻


Blue Jeans あの日君と描いてた 夢は何色だったかな
BLUE JEANS     a no hi kimi to egaite ta     yume wa nani iro datta ka na
Blue Jeans 那一天我與你一起描繪的 夢想是什麼顏色的呢

思い出せない思い出だって愛しくなるよ
omoi dase na i omoide datte itoshi ku na ru yo
即使是無法回想的回憶也讓人感到憐愛

Blue Jeans 僕は見えないほど遠く 光る日々を掴むんだ
BLUE JEANS     boku wa mie na i ho do tooku     hikaru hibi wo tsukamu n da
Blue Jeans 我會伸手抓住看不見的遠方 那些發光的日子

雲と海との地平の狭間 明日を奏でるよ 聞こえるかい
kumo to umi to no chihei no hazama     asu wo kanade ru yo     kikoe ru ka i
與雲和大海之間的地平間的縫隙 將會演奏出明天啊 你是否能聽見呢


Blue Jeans 遠い未来の二人はね
BLUE JEANS     tooi mirai no futari wa ne
Blue Jeans 遙遠未來的兩人

Blue Jeans 淡い昔の事のように
BLUE JEANS     awai mukashi no koto no yo u ni
Blue Jeans 就像是淡泊的以前的事情一樣

君へと紡ぐ世界の果てまで夢を届けると今
kimi he to tsumugu sekai no hate ma de yume wo todoke ru to ima
此刻我將會將夢想傳達至我與你一起紡織而出的世界盡頭


Blue Jeans いつか大人になって 君の前に現れても
BLUE JEANS     i tsu ka otona ni natte     kimi no mae ni araware te mo
Blue Jeans 即使我總有一天長大成人 並出現在你的面前

もう遅いって 戻れないって 云われちゃうのかな
mo u osoitte     modore na itte     iware cyau no ka na
你是否會對我說 「已經為時已晚了」 「已經無法回頭了」呢

Blue Jeans 二人未来を知って 違う岐路を歩んでも
BLUE JEANS     futari mirai wo shitte     chigau kiro wo ayunde mo
Blue Jeans 即使我們知道了未來 並行走在不同的岔路上

その匂いって 古臭いって なじっておくれよ いつまでも
so no nioitte     furu gusaitte     na jitte o ku re yo     i tsu ma de mo
我也希望 那道味道 能讓你習慣並些說出 「真是陳腐呢」 不管何時

君だけは
kimi da ke wa
都只有你


好きだった その香り と云ってた君の顔が離れない
suki datta     so no kaori     to itte ta kimi no kao ga hanare na i
「我喜歡 你的那道味道」 如此開口的你的臉無法從我的腦袋裡揮去

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

更多創作