前往
大廳
主題

【缶缶】模倣犯【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2023-09-09 15:38:04 | 巴幣 124 | 人氣 549


作詞:宛然サカナ
作曲:REISAI
編曲:Yopi
唄:缶缶

中文翻譯:月勳


君を待ってる夜はやけに
kimi wo matte ru yoru wa ya ke ni
等待著你的夜晚讓我格外地

空腹だと感じるの
kuufuku da to kanji ru no
感受到了飢餓

嫌気が刺したのはそうね
iyake ga sashi ta no wa so u ne
之所以會感到厭惡 是的

誂えた(あつらえた)みたいだったから
atsurae ta mi ta i datta ka ra
是因為我似乎就像是訂製的一樣呢

なにも思ってない顔をしていると
na ni mo omotte na i kao wo shi te i ru to
當我發呆時

どうにかなりそうで
do u ni ka na ri so u de
我感覺好能像度過一切

なにも確かではないけれど
na ni mo tashika de wa na i ke re do
雖然所有一切並不確切

地獄行きだけは明快ね
jigoku yuki da ke wa meikai ne
但只有下地獄一事十分平明易解呢


Uh…何度も誓ったのに?
UH...nando mo chikatta no ni?
Uh…明明我發誓了好幾次呢?

ああもう黙っていろよ
a a mo u damatte i ro yo
啊啊 請你閉上嘴吧

何度も誓ったのにな
nando mo chikatta no ni na
明明我發誓好幾次了啊


これが愛なんて思わないで
ko re ga ai na n te omowana i de
別認為這就是愛啊

満ち足りて飲んでまた吐いた冗談
michi tari te nonde ma ta haita jyoudan
心滿意足地喝下並再次吐出的玩笑話

嗚呼それが愛なんて思えたなら
aa so re ga ai na n te omoe ta na ra
啊啊 要是你能覺得那就是愛的話

迂回するような言葉遊びだっていらない
ukai su ru yo u na kotoba asobi datte i ra na i
我甚至也不需要迂迴的文字遊戲

いらない いらないよ
i ra na i     i ra na i yo
我不需要 我不需要了啊

もっと不純な魔法で
motto fujyun na mahou de
施展更加不純真的魔法

間違ってても恥ずかしくないって教えて
machigatte te mo hazukashi ku na itte oshie te
即使搞錯了也告訴我這一點也不難為情吧

ダーリン 僕じゃだめ?
da-rin     boku jya da me?
親愛的 如果是我的話便不行嗎?


またなんでなんでって感覚
ma ta na n de na n dette kankaku
我再次感受到了為什麼為什麼的感覺

こんなに簡単に言ってあげてるのに
ko n na ni kantan ni itte a ge te ru no ni
明明我是如此間單地說給你聽的

一枚ずつ脱がせるのも面倒だっていうんなら
ichimai zu tsu nugase ru no mo mendou datte i u n na ra
如果說一件一件脫下來太麻煩的話

もう終わらせて神様 終わんないで仏様
mo u owarase te kami sama     owanna i de hotoke sama
便讓我結束一切吧 神明大人 別結束一切啊 佛祖大人

それでも僕らは此処で出会えてよかったよね
so re de mo boku ra wa koko de deae te yo katta yo ne
即使如此我們能在這裡相遇也是一件好事對吧


もっと大人になりたい
motto otona ni na ri ta i
我想更加地長大成人

あいつみたいな化粧をしても
a i tsu mi ta i na kesyou wo shi te mo
即使我化起跟那傢伙一樣的妝容

模倣犯にすらなれないって分かる
mohou han ni su ra na re na itte wakaru
我也知道我甚至無法成為模仿犯

こうして生きてきたから
ko u shi te iki te ki ta ka ra
我可是這麼活到此刻的啊

 
これが愛なんて思わないで
ko re ga ai na n te omowana i de
別認為這就是愛啊

あの日君の手に救われてしまった
a no hi kimi no te ni sukuware te shi matta
那一天你拯救了我

もう引き返せないだけなのよ
mo u hiki kaese na i da ke na no yo
我只是無法回頭了而已啊

ねえ言葉遊びなんていらない
ne e kotoba asobi na n te i ra na i
吶 我不需要任何文字遊戲

いらない いらないんだよ
i ra na i     i ra na i n da yo
我不需要 我不需要了啊

もっと不純な魔法で
motto fujyun na mahou de
施展更加不純真的魔法

間違ってても恥ずかしくないって
machigatte te mo hazukashi ku na itte
即使搞錯了

教えてダーリン
oshie te da-rin
也告訴我這一點也不難為情吧 親愛的

僕でいいでしょ?
boku de i i de syo?
你只需要我對吧?

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

更多創作