前往
大廳
主題

【ラスト・フレンズ】Prisoner Of Love【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-11-07 21:53:59 | 巴幣 104 | 人氣 264


作詞:宇多田ヒカル
作曲:宇多田ヒカル
唄:宇多田ヒカル

中文翻譯:月勳


平気な顔で嘘をついて
heiki na kao de uso wo tsu i te
一臉常態地說著謊

笑って 嫌気がさして
waratte     iyake ga sa shi te
露出微笑 感到厭惡

楽ばかりしようとしていた
raku ba ka ri shi yo u to shi te i ta
我想要一直輕鬆下去


ないものねだりブルース
na i mo no ne da ri buru-su
強人所難的藍調

皆安らぎを求めている
minna yasuragi wo motome te i ru
大家都在追求著安穩

満ち足りてるのに奪い合う
michi tari te ru no ni ubai au
明明已經感到滿足卻互相掠奪

愛の影を追っている
ai no kage wo otte i ru
追趕著愛情的影子


退屈な毎日が急に輝きだした
taikutsu na mainichi ga kyuu ni kagayaki da shi ta
無趣的每一天突然開始閃閃發光

あなたが現れたあの日から
a na ta ga araware ta a no hi ka ra
從你現身的那一天開始

孤独でも辛くても平気だと思えた
kodoku de mo tsuraku te mo heiki da to omoe ta
無論是感到孤獨還是難受都會認為是無所謂

I’m just a prisoner of love
我只是愛的囚徒

Just a prisoner of love
只是愛的囚徒


病める時も健やかなる時も
yame ru toki mo sukoyaka na ru toki mo
不論生老病死

嵐の日も晴れの日も共に歩もう
arashi no hi mo hare no hi mo tomo ni ayumou
還是風吹雨打的日子 都共同行走下去吧


I’m gonna tell you the truth
我要告訴你真相

人知れず辛い道を選ぶ
hito shire zu tsurai michi wo erabu
只有願意支持

私を応援してくれる
watashi wo ouen shi te ku re ru
選擇不為人知的痛苦道路的你

あなただけを友と呼ぶ
a na ta da ke wo tomo to yobu
我才會稱之為朋友


強がりや欲張りが無意味になりました
tsuyogari mo yoku bari ga muimi ni na ri ma shi ta
逞強與貪婪變成了毫無意義

あなたに愛されたあの日から
a na ta ni ai sa re ta a no hi ka ra
從被你深愛的那一天開始

自由でもヨユウでも一人じゃ虚しいわ
jiyuu de mo yoyuu de mo hitori jya munashi i wa
無論是自由還是從容 要是獨自一人的話便感到無比空虛

I’m just a prisoner of love
我只是愛的囚徒

Just a prisoner of love
只是愛的囚徒


Oh もう少しだよ
OH mo u sukoshi da yo
Oh 還差一點啊

Don’t you give up
你不要放棄啊

Oh 見捨てない 絶対に
OH misute na i     zettai
Oh 我絕對不會 拋棄你


残酷な現実が二人を引き裂けば
zankoku na genjitsu ga futari wo hiki sake ba
當殘酷的現實撕裂兩人後

より一層強く惹かれ合う
yo ri issou tsuyoku hikare au
兩人便會更加地互相吸引

いくらでもいくらでも頑張れる気がした
i ku ra de mo i ku ra de mo ganbare ru ki ga shi ta
無論如何無論如何都覺得我還能努力

I’m just a prisoner of love
我只是愛的囚徒

Just a prisoner of love
只是愛的囚徒


ありふれた日常が急に輝きだした
a ri fu re ta nichijyou ga kyuu ni kagayaki da shi ta
普通的日常突然開始閃閃發光

心を奪われたあの日から
kokoro wo ubaware ta a no hi ka ra
從被你奪走心神的那一天開始

孤独でも辛くても平気だと思えた
kodoku de mo tsuraku de mo heiki da to omoe ta
無論是感到孤獨還是難受都會認為是無所謂

I’m just a prisoner of love
我只是愛的囚徒

Just a prisoner of love
只是愛的囚徒


Stay with me, stay with me
待在我的身旁,待在我的身旁

My baby, say you love me
我的寶貝,說你愛我

Stay with me, stay with me
待在我的身旁,待在我的身旁

一人にさせない
hitori ni sa se na i
我不會讓你獨自一人

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

更多創作