前往
大廳
主題

【中文填詞】脳裏上のクラッカー(腦海中的彩炮)

倉旂瀞 | 2022-10-02 12:30:02 | 巴幣 0 | 人氣 235

所謂人生不過就是用微笑以假亂真

原曲:

宇津木沙和 Ver:


在螢幕亮起訊息通知的瞬間
就彷彿脊髓反射般伸手點開畫面
妳的回覆卻像是在宣告一切結束
說什麼都換來貼圖
那不如就由此率先已讀
反正終究只是自我滿足

吶  震動再次順著手心攀爬而來
鈴聲永遠都是簡短的升半音
然而  最後仍會點開視窗確認消息
早已記不清最初的目的
但一定有什麼還沒忘記  所以才會因此徘徊原地

啊啊  想成為的人和成為不了的人
所謂人生不過就是用微笑以假亂真
多想對現實大哭大吼
卻只能獨自一人撐傘走過
為悲情的雨天著墨  說完回家以後便不再回頭

為何 即使妳不在也沒問題  對吧  對嗎  對吧
不斷重複著沒意義的問答
那迷茫的事情也  明白了  了解了
看透了  祥裝如此才能維持著
就讓腦海中的彩炮再繼續轟然作響為樂又有何不可
在月光下呆愣地盯著自己的倒影
抓到了最適合拍照的時機
只是想要能夠相信  目光所視即為一切而已


就如同下雨淋成落湯雞般  只能感到自我厭煩
連簡單一句「辛苦妳了」 也沒說出口也說不出口
做什麼都不再有意義  什麼問題也沒能看清
疲憊的身軀上滿是倦意

啊啊  想成為的人和成為不了的人
心煩意亂的想著依舊是得不到結論
即使現在懊悔早已經無用  卻仍在每個夜晚因此淚流
為悲情的雨天著墨  說完回家以後便不再回頭

為何  即使妳不在也沒問題  對吧  對嗎  對吧
不斷重複著沒意義的問答
那迷茫的事情也  明白了  了解了
看透了  祥裝如此才能維持著
就讓腦海中的彩炮再繼續轟然作響為樂又有何不可
在月光下呆愣地盯著自己的倒影
抓到了最適合拍照的時機
多想要被孤獨疼愛  一直到破曉黎明


「恭喜妳呢」這句話  就算說出口又能怎樣
得不到回答  也等不到回答  吶
說不出口的話還是別拿來討價還價吧

為何  即使妳在身邊也很好  對吧  對吧
對吧  對吧  對錯而今又有何妨
明明這般簡單的事情我卻還是  像傻子一樣的奔跑著追求著
那迷茫的事情也  明白了  了解了
看透了  不是如此怎麼生活呢
就讓腦海中的彩炮再繼續轟然作響為樂又有何不可
在月光下呆愣地想透過鏡子看清
抓到了最適合閉眼的時機
只是想要能夠確信  目光不再追逐妳的身影


◆追記◆
微調部分歌詞並刪除波浪線以求簡潔。
2024.02.12-新增宇津木沙和翻唱版本。
◆雜談◆
「脳裏上のクラッカー」是我的愛團ずっと真夜中でいいのに。發表的第二首歌曲,也是我第二次填詞他們的作品,而大概就是在這個時候,真夜中的歌曲作為「寫給誰的話語」這般意涵被我暗自立下,這也是為什麼我總是久久才填一次詞的緣故當然不否認有不好寫跟怕寫不好兩個因素在
這個舉動雖然沒有不好,但現在想來的確十分可惜,所以能力允許的話,往後會盡量將喜歡的作品一一補齊---當然能不限於ZTMY是最好。

創作回應

相關創作

更多創作