作詞:きくお
作曲:きくお
編曲:きくお
PV:黄菊しーく
唄:初音ミク
中文翻譯:月勳
ぼくはどこにいるの
bo ku wa do ko ni i ru no
我在哪裡呢
ここはどこにあるの
ko ko wa do ko ni a ru no
這裡存在於哪裡呢
いつから夢の中
i tsu ka ra yume no naka
從何時起便被關進
閉じ込められてるの
toji kome ra re te ru no
夢裡了呢
きみはどこにいるの
ki mi wa do ko ni i ru no
你在哪裡呢
そこはどこにあるの
so ko wa do ko ni a ru no
那裡存在於哪裡呢
いつから霧の中
i tsu ka ra kiri no naka
從何時起便在霧裡
迷い続けてるの
mayoi tsuzuke te ru no
持續迷惘著
怖くて怯えた幼い日々が
kowaku te obie ta osanai hibi ga
既害怕又膽怯不已的稚幼日子
からっぽにうずくまる小さな頃が
ka rappo ni u zu ku ma ru chiisana koro ga
空虛不已且受到挫折的小時候
喉の奥からはじける時は
nodo no oku ka ra ha ji ke ru toki wa
從喉嚨深處裡裂開之時
なぜだろう なぜだろう
na ze da ro u na ze da ro u
為什麼呢 為什麼呢
楽しくて狂ったように笑ってしまうんだ
tanoshi ku te kurutta yo u ni waratte shi ma u n da
過於快樂而宛如發狂般笑了出來
ぼくはどこにいるの
bo ku wa do ko ni i ru no
我在哪裡呢
ここはどこにあるの
ko ko wa do ko ni a ru no
這裡存在於哪裡呢
いつから夢の中
i tsu ka ra yume no naka
從何時起便在夢裡
彷徨い歩いてる
samayoi aruite ru
徬徨並行走著
きみはどこにいるの
ki mi wa do ko ni i ru no
你在哪裡呢
そこはどこにあるの
so ko wa do ko ni a ru no
那裡存在於哪裡呢
いつから霧の中
i tsu ka ra kiri no naka
從何時起便在霧裡
迷い続けてるの
mayoi tsuzuke te ru no
持續迷惘著
頭が壊れたきみのことを
atama ga koware ta ki mi no ko to wo
我會在夢裡一直等待著
夢の中でずっと待ってるから
yume no naka de zutto matte ru ka ra
頭腦壞掉的你
抱きしめてよ 抱きしめてよ
daki shi me te yo daki shi me te yo
所以抱緊我吧 抱緊我吧
抱きしめてほしくて
daki shi me te ho shi ku te
希望你緊緊抱住我
子どもの姿のままで待ってるよ
ko do mo no sugata no ma ma de matte ru yo
我會以孩子的姿態等待著你啊
ずっと
zutto
永遠
ああ
a a
啊啊
お願いお願い
onegai onegai
拜託您拜託您
ずっと ずっと ずっと ずっと
zutto zutto zutto zutto
一直 一直 一直 一直
きみの愛が愛が愛が愛がほしくて
ki mi no ai ga ai ga ai ga ai ga ho shi ku te
渴望著你的愛愛愛愛
待っているんだ ずっと
matte i ru n da zutto
我一直 等待著啊
夢の中でずっと
yume no naka de zutto
在夢裡一直
待ち続けてる ずっと
machi tsuzuke te ru zutto
一直 翹首盼望著
霧の中でずっと
kiri no naka de zutto
一直在霧裡
ああ
a a
啊啊
助けて 助けて
tasuke te tasuke te
幫助我 幫助我
ずっと ずっと ずっと ずっと
zutto zutto zutto zutto
一直 一直 一直 一直
きみの愛を愛を愛を愛を探して
ki mi no ai wo ai wo ai wo ai wo sagashi te
尋找著你的愛愛愛愛
迷ってるんだずっと
mayotte ru n da zutto
一直在夢裡
夢の中でずっと
yume no naka de zutto
一直迷惘著啊
見つからなくてずっと
mitsukarana ku te zutto
一直在霧裡
霧の中でずっと
kiri no naka de zutto
一直找不到
探しているんだずっと
sagashi te i ru n da zutto
我一直尋找著啊
迷っているんだずっと
mayotte i ru n da zutto
我一直迷惘著啊
愛が愛が愛が愛が・・・
ai ga ai ga ai ga ai ga...
渴望著
ほしくて
ho shi ku te
愛 愛 愛 愛・・・
ずっと・・・
zutto...
一直・・・
子供の姿のままで
kodomo no sugata no ma ma de
以小孩的姿態
小さい頃のままで
chiisai koro no ma ma de
以小時候的模樣
抱きしめてほしくて
daki shi me te ho shi ku te
希望你緊緊抱住我
今日もまた 愛を探して
kyou mo ma ta ai wo sagashi te
今天也再次 尋找著愛
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。