前往
大廳
主題

Hiiragi Kirai - ファラウェア / Faraway【English Lyrics】

Ms.K | 2022-01-14 22:12:11 | 巴幣 0 | 人氣 432

Thought it was gonna take 1 week to complete 2 subtitles but 5 days is exhausting for this amount of work.
Ryuusee's PV is always sooooo flashing so I can be creative when it comes to the subtitles. The only problem is the word size on ios devices I guess. At least no more black font.
About the lyrics and visuals, it is based on the game-based manga called 'maimaimaigoen‘. Pre-school teachers and 16 kids are trapped in a twisted fairyground with frog-like monsters. Really cool manga actually, cute and gross at the same time!
The boy in this PV is one of the students named Katana. He always talks to his doll and also talk to the others through the doll. The manga I saw has got that far but in this PV, I don't think it is gonna end well with Katana.
A lot of theories were in the comments of the PV. It's mindblowing how dark a theory can be.


柊キライ - ファラウェア / Faraway
  
Lyrics
  
Hiiragi  Kirai – ファラウェア / Faraway  (English)
  
Translate: Ms.K
  
二人でずっとヒソヒソしてようね
  
気味悪いこと
  
目と目をじっと合わせてればいいね
  
Just you and I, we can always  whisper to each other
  
About all the creepy things
  
If only we can stare into each  other’s eyes
  
狐にペッとつままれればいいね
  
いらないんだもの
  
可能をギュッと否にしてしまおう
  
If only we can be stunned by  something strange
  
But we don’t need those things
  
So let’s firmly reject all the  possibilities
  
だから君は出来ない
  
残念出来ない
  
That’s why you can’t do it
  
What a shame! You can’t do it
  
いつも困ってる 困ってる
  
既に泣き顔 怒ったノ?
  
ごめんね なんて 思ってないね
  
君のことまで気にする余裕ないや
  
You’re always so troubled, so troubled
  
Already crying/Are you mad at  me?
  
Feeling sorry at all?/It was  never in my mind
  
I have no time to waste on  caring about you
  
流されるな ぼくの大事
  
気まぐれには付き合えない
  
今は可否も何もないのだろう
  
全てが真っ暗になっていく
  
Don’t get drifted away/My dear precious
  
I can’t go along/with all your  whims
  
I guess/Yes, No or anything  else/is all just nothing now
  
Everything is turning in to  pitch black
  
ハッタリやいたずらなど
  
罰当たりだ もうやめるよ
  
今までのこと謝ると救われると思ったの
  
Whether it’s a bluff/or a prank
  
You’ll be punished/So stop it  already
  
Even if you apologise for all  you’ve done/Do you think you’ll be saved then?
  
二人でずっとヒソヒソしてようね
  
意味のないこと
  
手と手を取って歩けたならいいね
  
Just you and I, we can always  whisper to each other
  
About all the meaningless stuff
  
If only we can walk hand in  hand
  
狐にペッとつままれればいいね
  
見て見ぬ振りして
  
彼らは待ってくれないんだから
  
If only I can be stunned by  something strange
  
I’ll look  away like I didn’t see it
  
Because they will never wait  for us
  
僕ら ここから出たい
  
絶対に出たい
  
All of us want to get out of  here
  
Definitely want to get out
  
あらら 困ったな 困ったな
  
すぐに行かなきゃ 行かなきゃ
  
ごめんね なんて すぐ出ないね
  
君のことまで気にしてたら あらららららららら
  
Ah-la-la/I'm in trouble/I'm in  trouble
  
Have to leave now/Leave right  now
  
Words like ‘I’m sorry’/ won’t  come out easily
  
If I start to care about you
  
流されるな ぼくの大事
  
気まぐれには付き合えない
  
今は可否も何もないのだろう
  
全てが真っ暗になっていく
  
Don’t get  drifted away/My dear precious
  
I can’t go  along/with all your whims
  
I guess/Yes,  No or anything else/Is all just nothing now
  
Everything is  turning into pitch black
  
別れない 君がいなきゃ僕は一人になるばかり
  
今までのこと謝ると何か変わらないかと
  
Don’t  leave me/If you’re gone/I’ll be left all  alone
  
Even if you apologise for all  you’ve done/Do you think it will change anything?
  
沈みそうで まだ届かず
  
苦しく 冷たくなる
  
ここで終わることがないように
  
うんざりするほど考えた
  
I’m about to sink/Yet you’re  out of reach
  
Breathing became a pain/
  
The coldness consumed me
  
I couldn’t let this place to be  my end
  
So I thought my way out even though  it was sickening
  
ハッタリやいたずらなど
  
罰当たりだ もうやめるよ
  
今までのこと謝ると救われると思ったの
  
Whether it’s  a bluff/or a prank
  
You’ll be  punished/So stop it already
  
Even if you  apologise for all you’ve done/Do you think you’ll be saved then?
  
救われると思ったの
  
Do you think  you’ll be saved then?
  

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作