切換
舊版
前往
大廳
小說

【短篇】【Jack & Elsa】我拿什麼來愛妳?

StudentC | 2014-06-16 13:18:42 | 巴幣 12 | 人氣 7616



2022/10/14 修正預覽圖及連結

--------------------------------------------------------------------------------------

整理文件時決定把這篇跟 Jack Frost 有關的故事獨立出來。


Do you have to go?
「 You'll be fine, Elsa. 」
安葛爾( Agdar )想了想,又接著向艾莎解釋道:
「他們好不容易才找回了樂佩,現在樂佩就要結婚了,身為親戚的我們是一定要出席參加的。而且,妳最近不是也比較能控制魔法了嗎?如果帶上手套的話。」
安葛爾像是想要說服艾莎,或者更像是想要說服自己一般,再三的說著:
「 You'll be fine, Elsa, You'll be fine. 」



在幾天之後,樂佩婚禮宴會上的一角,安葛爾和伊登( Idun )正在聊著。是的,他們在經過了幾天平淡無奇的航行之後,平安無事的來到了這個國家,並見證了樂佩和尤金的婚禮。

「 I'm worry about Elsa, about her ice magic... 」
「 I'm worry about Elsa, about her marriage... 」
Wow, Wow, Does someone be talking about ice magic?

「妳說她的婚姻?那有什麼好操心的?到時候幫她找個好對象就好了。」
「你怎麼能這樣說,那她的魔法又有什麼好操心的?她又不會把一切都變成冰霜(Frost)。」
嘿,兩位,有人提到我的名字了嗎?

安葛爾在擔心著艾莎的冰雪魔法,而伊登在看到樂佩的婚禮之後,卻是開始擔心起自己女兒的未來,兩人幾乎是同步同時的向著對方訴說自己的擔心。他們就這樣在宴會的角落裡聊著,渾然不覺在他們之中,居然出現了個在路過時聽到他們的談話,而跑過來插話湊合的隱形人,冰霜傑克( Jack Frost )。

嗯嗯,所以你們兩人是從愛倫黛爾來的?那是什麼地方啊?天生會冰雪魔法,名叫艾莎,這名字真好聽。我一定要去看看她。

傑克一邊聽聞著艾莎的事蹟,一邊在宴會上小小的搗亂,像是把熱湯冷卻,讓湯匙黏在客人的舌頭上,以及他最喜歡的惡作劇之一,把地面變冰滑,特別是上面恰好是盛放蛋糕的桌子。他已經有點等不及想看看,會有誰輕輕碰一下這張桌子,然後這張桌子會怎樣滑動了。(註1)

你們什麼時候要出發啊?我還等著你們帶路呢,快一點吧。
「我們早點回去吧,雖然秋天剛剛結束,但這突然下降的溫度讓我有些不安,我真的很擔心艾莎啊。」
「說的也是,我去向新人們說一聲,然後就上船回家吧。」
對啊對啊,趕快走吧,我已經等不及想看看艾莎了,我們快走吧。


「 Okay, who threw that? 」
「 You struck first!  」
在船上,傑克一如既往的發揮了他的本領,挑起了船員們玩樂的心情,即使船員們早已經過了貪玩的年齡,仍然開心地互相丟起雪球,甚至,嗯,拔拳互毆為樂--有點奇特的樂趣,不是嗎?

啊哈哈,就是要這樣子啊……等等,我好像看到了什麼……
傑克似乎覺察了什麼,乘著一陣風而起,快速的躍上主杆,卻發現瞭望台上的負責看守的船員早在不知道什麼時後睡著了,傑克瞇著眼睛向前方看去。
哇啊啊,糟糕了,快醒醒啊,前面有暴風啊……底下的別玩了……
然而,傑克雖然提前發現了暴風雨,並試圖提醒船員們,但悲哀的是,沒有人能看到他,沒有人能聽到他說話,船仍直直的朝著暴風駛去。傑克無奈的撇了撇嘴角,露出一絲笑容。
Hmm, okay, It's time to see what I can do, to test the limits and break through.

Go this way.
Take a left.
傑克試著用自己的能力製造出冰道,但效果微乎其微,傑克的能力或許能引導小孩的雪橇,但卻還不足以引導一艘大船,並影響整個暴風跟巨浪。在猛烈的風雨肆虐下,主杆在第一次的大浪來襲時便斷裂了,龍骨也在上下震盪波折的過程中折損了,船體支離破碎,船,即將沉沒。

「陛下,請登上小艇,也許還能有一線生機。」
「那你們……」
船長指了指身上的浮木塊,並向安葛爾行了最後一次敬禮,(註2)
「願神保佑你們。」
「願神保佑你們。」

雖然你們沒問我,但我還是會保你們活命的,我儘量,畢竟,這似乎是我起的頭。
但,我也只能引導你們到這個荒島了,現在我去愛倫黛爾看看艾莎,如果她能看到我的話,我就跟她說你們的下落,讓她來接你們回去。


嘿,女孩,妳知道艾莎在哪裡嗎?算了,我想妳大概也看不到我。城堡是這個方向嗎?
傑克到達愛倫黛爾的時候,正巧看到了剛剛結束騎術課程,準備回城的艾莎,只是傑克並不認識艾莎,又以為艾莎只是個看不到他的普通人,是以在艾莎身前身後毫無顧忌的飛竄著。

卻不知其實艾莎早已將一切看在眼中,但除了一開始有些吃驚訝異,艾莎倒也沒有什麼特別的表示。只是隨著傑克的四處飛竄,艾莎也不由得開始轉向反方向,傑克在右方時,艾莎便轉向左邊,傑克在左方時,艾莎便轉向右邊,然後用著眼角餘光瞄著傑克。(註3)


只是這舉動的次數一多,傑克便也發現了這點。傑克突然飛到艾莎身前站定。
Wait, can you hear me? can you ... see me?
艾莎連忙勒住馬,嘴角帶著一私笑意,微不可查的點了點頭。
She sees me. She can see me. Yoooooooo!
傑克高興的翻了一圈,一躍直衝上天際,在地上捲起的一陣旋風,卻驚嚇了艾莎所騎的馬。
我來幫妳。
傑克連忙伸手牽住馬,並帶著艾莎慢慢走回城堡大門。
妳就是艾莎對吧,聽說妳會冰魔法……
艾莎雙手一緊,
「我不知道你從哪裡聽來的,但我不會任何魔法……」

放輕鬆,放輕鬆,會點魔法並不需要感到羞恥什麼的吧?看這個……
傑克雙手翻轉,變出一個雪球,並吹了一口氣,接著向城堡裡的某個小孩扔去。

「No, What are you doing? Stop!」
艾莎腦中閃過小時候安娜受傷的影像,就在艾莎以為這小孩已經被傑克的魔法所傷,想上前查看的時候,小孩爬了起來。
「 Okay, who threw that? 」
「 You struck first!  」
幾個小孩之間的雪球大戰瞬間就被傑克開啟了。

看到了嗎?魔法是這樣用的啊。
艾莎有點羨慕的看著傑克在這幾個小孩間來回穿梭,驀然間某個小孩所丟的雪球飛向艾莎,
「 Crud! I hit Princess Elsa! 」
見到雪球打到艾莎,幾個小孩都有點害怕。看著他們的表情,艾莎不覺莞爾,於是裝出一幅我很生氣的樣子--但幾乎每個人都能看出來她其實在強忍著笑意--接著跳下馬來,也從雪地上抄起一團雪。
艾莎,妳的手套?脫下來吧。
艾莎遲疑了一下,輕輕的搖了搖頭,還是帶著手套將雪團捏成雪球,扔向其中一個小孩。如果安娜此時也在此處,必定會驚訝與羨慕無比,因為,這就是自從意外以來,她所一直想要找回的艾莎,那個有著她一直喜歡著的笑容的艾莎,那個以往一直跟她一起玩樂度日的艾莎。

無論如何,艾莎的這一舉動,算是徹底的征服了這幾個孩子的心。在三年後艾莎的登基典禮上,這幾個孩子參加了一場兒童劇場的慶祝演出,原本導演只是要他們說幾個詞來介紹艾莎就好,但這幾個孩子卻仍然固執的用著他們所能想到的最多最好的形容詞來讚美艾莎,即使導演中斷了好幾次也還是一樣。然這是後話,提過不表。(註4)

卻說玩了一陣子之後,兩人悄悄避開正鬧騰方酣的雪球戰場,躲入城堡裡面,在長廊裡邊走邊聊著,
很好玩,對吧?魔法並不是壞事啊,只要……
「是啊,我已經很久沒有這麼快樂了,如果安娜……」
「艾莎?如果我怎樣?」
艾莎驚訝的看向安娜。原來在和傑克的閒聊過程中,她已經不知不覺的走回到了自己的房門前,而且她還完全沒注意到正在房門前等待著她的安娜。
「艾莎?妳剛剛在跟誰說話嗎?」
安娜狐疑的四處張望著,艾莎看了一眼傑克,臉上笑容僵結消失,接著閃身進房,並關起了門。
「艾莎,等一下……還是說,妳寧願跟一個隱形朋友聊天,也不願意跟我說話嗎?」(註5)
嘿,有誰能告訴我這是怎麼回事嗎?啊,對了,艾莎,我還有件事要跟妳說啊,開門啊!
門內,依然保持著一貫的沉默。


「不好了,不好了,國王遇難了。」
第二天,從飄流回來的倖存船員口中,國王王后遭遇海難的消息傳了開來,舉國為之譁然。王宮會議廳中,官員們議論紛紛,正在研討後續該怎麼辦,而艾莎則深陷於悲傷之中……
「不……父親……母親……」
欸,艾莎,這是我昨天就想要告訴妳的,妳的父母還沒有死,他們正等著妳去接他們呢。
「什麼???……這裡不是談話的地方,跟我來。」
聽到完美公主艾莎不合時宜而且蓋過了會場所有聲音的疑問聲,人們突然的靜默下來,並朝著艾莎望過去。然而艾莎已經顧不上這些,她抓住傑克的手臂,快速的將傑克拉出會議廳,只留下滿場心懷疑問的人們。
「公主殿下一個人是要去哪裡啊?」

「 Jack, tell me everything... please! 」
That will start from Rapunzel's wedding...
於是傑克將所有的一切,從他是如何知道艾莎的存在,一直到他將國王王后引導到荒島上,都完全的交代了,包括他對船員的惡作劇,導致船員較晚才發現暴風--即使這跟傑克其實沒什麼關係--他都一一的述說清楚。

「所以,他們確定沒有死?對嗎?太好了……」
對啦,他們還正等著妳去接他們呢……
「但你怎麼能這樣子濫用魔法呢?這是很危險的,你害得他們……」
艾莎腦海中閃過地精長老當年說過的巨大危險,不其然的認定是傑克的魔法造成了這一切。
嗚喔,嗚喔,停住,停住,我的魔法是不會置人於死的,妳昨天不是才見識過我的魔法嗎?況且即使我沒鬧那些船員們,瞭望員睡著了,他們也……
「這件事情我們稍後再講,現在我們先去迎接他們。」

「公主殿下,您這是要去哪裡?形式上的葬禮就預定在這幾天內了。」
「不,也許我們不會需要葬禮……」
艾莎向女僕長格爾妲打了個招呼,便立即帶同幾個親衛隊員直奔碼頭,向傑克所說的荒島出發。


「不…不…不…」
艾莎愣愣的跪在沙灘上,在經過了幾天的航行之後,終於到達傑克所說的荒島,但卻只在沙灘沿海附近找到了幾件明顯是國王跟王后的衣服的一部分時,艾莎茫然了。
「傑克,你騙我……」
艾莎,不是的,我沒有欺騙妳……
海難的消息是從倖存的船員傳出來的,幾乎已經是確定可信的了,然而傑克給了她一點希望,但隨著找到的證據,卻又再度讓這希望破滅。
「不,我不會再相信你了!是我不該相信一個剛認識的人!是我不該相信一個會喜歡使用魔法的人!」
艾莎腦海中再度閃現過地精長老當年說過的話。因為傑克是要相信他的人才能看到他的存在,是以在艾莎說完這句話之後,艾莎眼中傑克的身形開始慢慢變淡--也或許是艾莎眼中的淚水阻隔了視線--艾莎並沒有聽到傑克接下來所說的話。
艾莎,我很抱歉,但我真的沒有欺騙妳,他們只是往叢林更深處去了……妳必須要試著信任一個人,試著相信愛……」(註6)


在一行人回到愛倫黛爾之後,在王宮宮殿的頂層,傑克輕聲的唱著歌曲,那首歌像是他唱給某個人聽的,也像是某個人唱給他聽的,

Let it go
Let her go

You only need the light when it's burning low
You only miss the sun when it starts to snow
You only know you love her when you let her go

You only know you've been high when you're feeling low
You only hate the road when you're missing home
You only know you love her when you let her go
And now you know



Hey wind, take me home!

在傑克離開的同時,艾莎無力的緩緩坐倒在門裡邊,而後傳來一陣敲門聲:

Elsa?
Please, I know you're in there
People are asking where you've been
They say "have courage" and I'm trying to
I'm right out here for you
Just let me in
We only have each other
It's just you and me
What are we gonna do?
Do you want to build a snowman?




~Continue on Movie~

註0:說一點這篇故事的起源。

其實我不太想把傑克跟艾莎一起配對,原因嘛……傑克看起來比較孩子氣,跟女王艾莎不搭這理由之外,傑克是日後要成為守護者 guardian 的人,不可能成為專屬於某一個人的,當然,最大的理由其實是:我才不想把艾莎交給其他任何人(炸)。

不過我很喜歡 Jelsa 版的 Let it go / Let her go 這首歌,這首是由 Sam Tsui 所唱的混唱歌曲,按這裡聽原曲,嗯,當然,這跟裁剪出的 mv 有點關,也有其他版本,例如 Helsa 版的 Let it go / Let her go ,因為我只喜歡 Jelsa 版的,所以我想寫個能放入這首歌的同人故事……

可是話說回來,這首歌雖然好聽,但跟 Frozen 搭不太上。我想了半天也想不出來該怎麼配合,最後才寫成了這篇故事……

還有標題『我拿什麼來愛妳?』的由來,其實這句話本來是想讓艾莎來說的,這句話原本的意思是,『我要用什麼樣的心態來跟你談戀愛』。

因為文中傑克雖然不是殺她父母的兇手,當然也不是幫兇,只是跟她父母遇到海難的原因有點關連,畢竟我是寫不出來愛上殺死自己親人的兇手這種狗血劇情啦,而且我也不想讓未來的 guardian 殺人,只是我想寫出這種矛盾的心情,然後艾莎的心無法再承受更多(父母過世,愛上兇手,對安娜的愧疚,還有王權責任等等),最後使得艾莎說出這樣的一句話。

這句本來應該用英文說,畢竟背景是北歐,可是這句用英文說未必比較傳神,所以就用中文來說。這句也可以由傑克來說,只是由他來說的份量就顯得不是那麼足夠。但放到標題上的話,『我拿什麼來愛妳?』和『我拿什麼來愛你?』,前者看起來比較有氣勢,所以,這就是標題的由來了……只是到最後我也沒能找到什麼樣的場合把這句話放到故事裡面就是了。

註1: Tangled Ever After 最後片段的改編橋段。

註2:我不知道當時那個年代有沒有救生圈這玩意,所以編了一個浮木塊,畢竟嘛,其他小說電影什麼的都說了,落水的人只要抱著這玩意就能獲救的。

註3:這張圖是我很喜歡的 Jack x Elsa 圖,忠實的表達出了他們相遇時的最可能的情景,就是為了這張圖我才編出這一橋段的。

註4:這是在未採用的片段 Spring Pageant 裡面 2:36 秒後的片段,我想試著描述為什麼這幾個孩子會如此喜愛艾莎的來龍去脈。

註5: invisible friend 在歐美是比較常見的。有人說那是小孩子才能看得見,長大就看不到的朋友,或是要相信其存在才能看得到的人物,例如聖誕老人或 Jack Frost ;也有人說那是小孩子因為孤僻封閉遭霸凌沒朋友等等原因,而幻想出來的虛擬朋友, Elsa 其實很符合會創造一個隱形朋友的條件啊……所以這兩者結合,而讓 Anna 說出這句話,是我想寫這個短篇的另一個主要原因啊!

註6:這是要接軌訪談中所說的,
According to Chris, they didn't die on the boat. They got washed up on a shore in a jungle island. The queen gave birth to a baby boy. They build a treehouse. They get eaten by a leopard...
既然國王他們還要在荒島待上個一年以上並生出小孩,那也就只好讓此時的艾莎找不到人了……


06/30 修正了國王的名字。

創作回應

張張小豬豬
給兩個GP都覺得值得<3

Elsa!!!!!!
2014-06-20 17:25:54

相關創作

更多創作