切換
舊版
前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】『La Bella Patria』/エマ・ヴェルデ(指出毬亜)

翼(うぃん) | 2020-12-02 18:36:12 | 巴幣 16 | 人氣 729









作詞 Ayaka Miyake
作曲 齊藤庸介
編曲 齊藤庸介

きっとこの場所で
夢想定會在
夢が待ってる
這個地方等待著
澄み渡る空を越えて
想要跨越這片澄澈的藍天
伝えたいの もっと

向你訴說更多心事

まだ知らない 運命のドア
要是打開了這未知的
開いたなら (ドキドキだね)
命運之門 (心悸不已)
広がる世界
廣闊的世界
ちょっと怖いでも
雖然帶點可怕
トランクいっぱいに
在行李箱中滿載著
詰め込んだ思い出
各種各樣的回憶
ぎゅっと抱きしめて

要好好緊抱它們

高鳴ってく(胸の中)
高漲的情緒 (在心中)
自分の気持ちに(もう)
對自己的內心
ウソをつくのって
說謊的話 (真是的)
すっごくむずかしいね(そうでしょ?)
真是一件非常困難的事 (對吧?)
心に耳をすませて

傾心細聽內心的話

きっと この場所で
夢想定會在
夢が目覚めてくから
這裡蘇醒起來
光り出す(瞬間へ)
往光芒照射 (的瞬間)
この手を伸ばすのいま
把這雙手伸出的此刻
叶えていくんだ
夢想即將會實現
これから何が起こっても
無論從現在開始發生甚麼
ゆずれない(この想い)
堅定不移的 (把這心情)
勇気にかえていこうよ
化作源源不絕的勇氣
La Bella Patria
この歌声 届くように
願這歌聲能傳達到美麗的家鄉

始まってく 新しいステージへ
已經開展了 全新的舞台
今 進みたい(待ちきれない)
現在想要向前邁往(無需等待)
夢みた世界
夢想的世界
見渡すほど知りたいことや
遇到想要知道的事物
触れてみたい不思議
或是想觸碰未知的生物
いっぱいになってくの

想要弄清楚這一切一切

ひとりじゃない(寂しくないよ)
並不是孤身一人(並不感到寂寞)
みんなの声が(ほら)
大家的聲音 (你看)
聞こえてくるたび
每次聽到的時候
この胸は躍るの(いつだって)
內心便會雀躍起來(一直也是)
心に期待溢れて

心中的期待滿瀉而出

きっと 明日へと
夢想定會將
夢を繋いでくから
明天給連繫起來
駆け出した(瞬間を)
奔跑出來的(這瞬間)
信じて進むの いま
懷著信心前進的此刻
叶えていくんだ
夢想即將會實現
これから何が起こっても
無論從現在開始發生甚麼
みんなとね(一緒にね)
與大家(一起的話)
笑顔に変えていくから
面容將會笑逐顏開
La Bella Famiglia
この歌声 響くように
願這歌聲能在美麗的家中響徹

夢と夢が集まれば
各種夢想相聚的話
新しい夢を運んできてくれる
便會把全新的夢想帶來此處
そう 叶えていこうよ!

對了 把它們都實現吧

まるで奇跡みたいな出会い
宛如像奇跡般的相遇
この街で見つけたよ
能發現到這座城市
大丈夫
沒問題
大好きなみんなと過ごしているから
能夠與最心愛的大家一同生活的話
ひとりじゃないんだ
我已經不是孤單一人
この胸は躍るの(いつだって)
內心雀躍起來(一直也是)
心に愛が溢れて

心中滿載著愛意
きっと 明日へと
夢想定會將
夢を繋いでくから
明天給連繫起來
光り出す(瞬間を)
往光芒照射 (這瞬間)
信じて進むの いま
懷著信心前進的此刻
叶えていくんだ
夢想即將會實現
これから何が起こっても
無論從現在開始發生甚麼
みんなとね(一緒にね)
與大家(一起的話)
笑顔に変えていくから
面容將會笑逐顏開
La Bella Patria
んだあの空へ
向著那澄澈的藍天
いつかきっとね
總有一天會把
この歌声 届くように
這歌聲能傳達到美麗的家鄉

最後更新於2/12/2020 1830

創作回應

強壯貓貓
艾瑪的歌最喜歡這首,感謝翻譯
2021-06-04 19:53:23
追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作