切換
舊版
前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】『LIVE with a smile!』/ LoveLive! Series

翼(うぃん) | 2021-11-03 00:33:59 | 巴幣 74 | 人氣 1146









作詞:畑 亜貴 
作曲:Ryota Saito、Diz 
編曲:EFFY(FirstCall)

いつまでもいつでも伝えたくて
一直以來不論何時也想向你傳遞
歌い続けて君と走ろう もっともっと!
歌曲將會與你持續走下去 更久更遠!
Wow wow wow Wow wow wow
LIVE with a smile, smile!
Wow wow wow Wow wow wow
LIVE with a smile, smile!

最初に見た光
最初所看見的光芒
手を伸ばした時が始まりさ
從伸出雙手的瞬間便已開始
勇気はどこだっけ?僕らの中!
那勇氣是從何而來?就從我們這裡!
いまも熱く燃える
現在也是熾熱地燃燒著

Wow wow wo ユメを描けば
Wow wow wo 描繪夢想的話
嬉しくつらく楽しく おどる心が
我的心便會因 快樂悲傷和享受而躍動起來
Wow wow wo とめられないよ
Wow wow wo 已無法再停止下來
いけるとこまで いってしまおうよ
感覺能到達任何地方 那就來嘗試吧

輝きが生まれた あの季節を
在那光芒所誕生 的那個季節
僕たちはずっと走ってる
我們一直也在奔走著
いつまでもいつでも伝えたくて
一直以來不論何時也想向你傳遞
想いはひとつ 歌い続けようもっと!
想法只有一個 就是能一直歌唱下去!
Wow wow wow Wow wow wow
LIVE with a smile, smile!
Wow wow wow Wow wow wow
LIVE with a smile, smile!

雨の後の虹
雨後的彩虹
渡ってみたいね 空は晴々と
試著傳遞到 晴朗的天空中
希望の太陽が 明日の星たちを照らすように
希望的太陽 它仿似能照亮明天的點點星光
Ah セカイは繋がってる
Ah 世界也連結了起來

Wow wow wo ユメは何度も
Wow wow wo 夢想就算經歷
ふるえて揺れて それでもきっと消えないよ
多少次的動搖 夢想也不會因此而消失
Wow wow wo あきらめないで
Wow wow wo 請不要放棄
やりたいことは やってしまうんだ
想要去做的事情 便放手去做吧

輝きと生きてる いま生きてる
與光芒互利共生 直至今時今日
僕たちのユメとキセキ
我們的夢想與奇跡
どこまでもどこでも追いかけたい
不管在何方何處也想追尋下去
想いはおなじ 歌い続けよう
想法依舊不變 能繼續歌唱下去

祈りの声が歌声になる
祈禱的聲音變化成歌聲
君の願いは いつか君の力で叶う日がくるんだ
你的願望 將有朝一日會以你自己的力量迎來實踐之日
笑顔でね さあ進もう!
來帶著笑容向前邁進!
わらって乗りこえよう さあ進もう!
笑著跨越它吧 來向前邁進!
聖なる情熱で進もうよ 進もうよ
以神聖無比的熱情向前邁進吧
ユメと出会うために歌うよ
為了與夢想相遇而歌唱起來

最初に見た光
最初所看見的光芒
手を伸ばした時が始まりだったんだ
從伸出雙手的瞬間便已開始
勇気で未来が変わる…変わるよ!
以勇氣將未來給改變…將其改變!

輝きが生まれた あの季節を
在那光芒所誕生 的那個季節
僕たちはずっと走ってる
我們一直也在奔走著
いつまでもいつでも伝えたくて
一直以來不論何時也想向你傳遞
想いはひとつ 歌い続けようもっと!
想法只有一個 就是能一直歌唱下去!
Wow wow wow Wow wow wow
LIVE with a smile, smile!
Wow wow wow Wow wow wow
LIVE with a smile, smile!

如果喜歡我的翻譯的作品的話不妨考慮追蹤或投下GP
您的支持是我更新、創作的原動力!

創作回應

FRANXX02
我使用了你的歌詞 非常感謝您 影片請下收
https://www.youtube.com/watch?v=ZvsvC0P3tCc&ab_channel=REMEMBER
2021-11-05 21:06:46
翼(うぃん)
感謝大大做成影片[e19]
2021-11-05 21:38:12

相關創作

更多創作