切換
舊版
前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】『Deep Sea Cocoon』/Guilty Kiss

翼(うぃん) | 2021-07-29 15:43:06 | 巴幣 22 | 人氣 1076
















作詞:畑 亜貴 
作曲:MEG、Kanata Okajima 
編曲:MEG

誰の声も届かない繭の中で
任誰人的聲音也無法到達的繭中
ずっと心を閉ざして眠ったまま
一直如是的把心胸閉鎖地沉睡着
いいの?よくない!
這好嗎? 這樣不好!
目を覚まして欲しいよ
想要你撐起眼睛了
どこで繭と眠ってるの 教えて
請告訴我 這個蟲繭沉睡於何處

深海からの溜息聞こえた
從深海之中聽到了嘆息聲
切ない溜息届いた
傳到耳邊的悲鳴聲
求めあってみたい魂の S.O.S. voice
就像從靈魂發出的求救聲
(見つけて…!)
(尋找我吧...!)
私は気づいてしまった
我尋找到你了

まるで運命のようだと熱くなる
宛如是命運相遇般的灼熱
息を止めて 暗い水へと飛び込んで
止住呼吸 躍身跳進漆黑的大海中
探すんだ 君の気配
尋找着你的氣息

愛で壊してみるんだ
把這個充斥悲傷的繭
悲しい繭を
以愛去打破
連れ出すよ君のこと 地上へと
把身陷其中的你救出 帶回地上
だから目を覚ましてよ ここに私がいるよ
那請你將眼睛打開來吧 我就在你的身旁

雨のように泳ぐ魚の群れから
跟隨着多如雨下的魚群
さらなる深みへ潜ったら
潛入到更深處的海床
見つけて欲しい魂の S.O.S. voice
發現到你想從靈魂中呼救的聲音
受けとってしまったよ 放っておけないよもう
一旦我聽到你的呼救 便不能坐視不理

愛は無礼で強いんだ
愛是如此豪邁的強大
覚悟しておいてよ
請你做好心理準備
抱きしめて離さない 離さない
緊緊的抱着你永不放手 永不分離
繭を壊してしまえば 君は私のもの
要是能把你的繭破開 你將是我的所有之物

どんな夢見てる?
在發着怎樣的夢?
じっとしてるだけ?
只是在等待救援嗎?
はやく壊してしまいたいよ
想要快點破壞這個繭
そっと叩いたら ちょっと動いてた
每次的叩打 伴隨微小的晃動
ごめんね 今から起こすよ
抱歉呢 現在才能醒來

まるで運命のようだと熱くなり
宛如是命運相遇般的灼熱
息が苦しい
呼吸變得湍急
君の心に触れたいよ 深海で触れたいよ
想要於深海之中觸動你的內心

愛で壊してみるんだ
把這個充斥悲傷的繭
悲しい繭を
以愛去打破
連れ出すよ君のこと 地上へと
把身陷其中的你救出 帶回地上
だから目を覚ましてよ ここに私がいるよ
那請你將眼睛打開來吧 我就在你的身旁
無礼な愛で君をさらうよ
以豪邁的愛把你奪回

最後更新於5/8/2021 1205

創作回應

波卡尼亞
這首超愛~
一開始梨子的歌聲,真的有種在深海中呼叫的感覺
感謝翻譯~
2021-07-29 15:53:06
翼(うぃん)
這首算是這次小隊曲較好聽的其中一首 GK另一首Nameless Love Song也不錯
2021-07-29 16:50:16
黑與白
愛喵的歌聲好讚,每次看live聽她的高音都好爽,愛香和逢田姐也很棒
2024-01-28 21:04:04

相關創作

更多創作