切換
舊版
前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】『KU-RU-KU-RU Cruller!』/Aqours

翼(うぃん) | 2021-09-22 16:17:55 | 巴幣 2010 | 人氣 977








作詞:畑 亜貴 
作曲:Kanata Okajima、Soma Genda 
編曲:Soma Genda

Happy dance happy dance
KU-RU-KU-RU happy dance
Happy dance happy dance

Happy dance happy dance
KU-RU-KU-RU happy dance
Happy dance happy dance

空はつながってるよ
與天空相連着
海もつながってるよ(君へと)
與大海也相連着 (也和你)
いつだって いつだって
不管何時 不論何時
心のなかで会えるから
也能在心中相見

さあ目を閉じれば現れる
來吧閉起雙眼便會出現
僕らのステージが
屬於我們的舞台
Let's dance with me
飛びこんだ世界で 夢よまわれ…まわれ!
投入到我們的世界 伴隨着夢想...旋轉着!

どうなっちゃうんだ?
會變成怎樣呢?
楽しいなら大丈夫さ
只要快樂便沒問題
新しいやり方で Make you happy!
用全新的方法  Make you happy!
おなじキモチだって
你有着和我一樣的感覺
分かっちゃう いつも分かっちゃう
我可是十分清楚 一直也很清楚
君の思いが分かっちゃうんだ
你的想法早已被我洞悉

空へ向かって歌う
向着天空放聲高歌
海に語りかけてる(今もね)
向着大海低聲訴說 (現在也是)
いつだって いつだって
不管何時 不論何時
耳をすませば聞こえるよ
我也會對你側耳傾聽

そう目を開いても終わらない
即使張開眼晴時也不會被終止
僕らのステージは
我們的舞台是
Endless passion
重なった世界で 夢よまわれ…まわれ!
在重疊的世界中 伴隨着夢想...旋轉着!

どうなっちゃいたい?
想變成怎樣?
ずっとずっと遊んでたい
想要一直一直也能遊玩
遠くても君の声で Make me happy!
即使在遠方你的聲音也能 Make me happy!
おなじキモチだよね
你也有和我一樣的感覺
君の願いも分かっちゃうんだ
你的願望早已被我洞悉

ツナガリタイ
想與你有所牽絆
いつだって君へと 繋がる場所がある
一直以來與你 在那個地方也有所連繫
心から心へと 繋がる音は消えないよ
我們心靈相通的那個聲音是不會消失的

信じているんだ
我是如此的相信
君には伝わると 大好きが伝わると(大好き!)
要向你傳達 我最喜歡你了 (最喜歡了!)

これだけは変わらない
只有這點是不會改變的
To make you happy!
出会えたことが Lucky 君が笑えば Happy
能相會這點是  Lucky 你能笑的話 Happy
Ah 単純だね 君が大好きだよ!
Ah 只是單純的喜歡你!

どうなっちゃいたい?
想變成怎樣?
ずっとずっと遊んでたい
想要一直一直也能遊玩
遠くても君の声で Make me happy!
即使在遠方你的聲音也能 Make me happy!
おなじキモチだよね
你也有和我一樣的感覺
君の願いも分かっちゃうんだ
你的願望早已被我洞悉

どうなっても楽しいなら大丈夫さ
不管怎樣 只要快樂便沒問題
新しいやり方で Make you happy!
用全新的方法  Make you happy!
おなじキモチだって
你有着和我一樣的感覺
分かっちゃう いつも分かっちゃう
我可是十分清楚 一直也很清楚
君の思いが分かっちゃうんだ
你的想法早已被我洞悉

Happy dance happy dance
KU-RU-KU-RU happy dance
Happy dance happy dance
Happy dance happy dance
Happy dance happy dance

最後更新於22/9/2021 1620

創作回應

波卡尼亞
這首真心神
MV3D渲染2D質感也超好
2021-09-22 17:56:07
翼(うぃん)
個人還是比較喜歡4單舊引擎的3D/作畫
2021-09-23 22:13:24

相關創作

更多創作