前往
大廳
主題

大人になれたならいい 中日歌詞翻譯

TurnAlive | 2024-01-08 21:43:50 | 巴幣 0 | 人氣 54

大人になれたならいい / 紺青feat.初音ミク

お察しが良い
理解的挺好啊
見晴らしが良い
眼光挺好的啊
その面が良い
表情挺好的啊
気付いたら死んだ
發現時就已經死啦
この世が悪い
這是世界的錯
家庭が悪い
這是家庭的錯
お前が悪い
全都是你的錯
何もかもフィクションです。
一切所有都是虛構


恥じらいがない
不知羞恥
血の色がない
毫無人性
教養がない
缺乏修養
それでも生きてる
儘管如此仍然活著
常識がない
沒有常識
愛情もない
也沒有愛
お金すらない
更沒有錢
それにも気付かない
連這也沒有注意到


あー もーいーや
唉 受不了
ネットでいーや
活網就好


Q.問題です。僕は今どうして
問題來了,我現在為什麼可以
平然と命を殴ってる?
稀鬆平常地對生命拳打腳踢
正解が見つけられないから
因為找不到正確的答案
代償で大人になれたならいい
作為其代價 成為大人就好


ハブられてた LINEのグループ
被踢出去了 從LINE的群組
今やそれも 名前すらないし  
現在那當然 連名字也看不到
かけられてた いやがらせ罪
被強行安上 惡意騷擾的罪名
犯人はヤス 先輩らしいね
知人不知心 很有前輩風範呢


バカにされた この見た目も
被瞧不起的 這般外表長相
そのおかげで 君より可愛いよ
多虧有它在 我比你要可愛
似た者同士 傷の付け合い
相似的人們 彼此互相傷害
罪の半分 もちろんオレのだよ
這罪有一半 當然該我承擔


QQQ.難問です。君たちの名前も
難題來了,不論是你們的名字
顔面も思い出せないから
還是容貌我都想不起來
この傷の意味を噛み締めた
反覆咀嚼這道傷口的意義
その先で大人になれたならいい
能在那前方 成為大人就好


今や普通さ
現在嘛 很普通啦
最後の砦さ
是我最後的壁壘呀


辛くもない 不幸の渦中だと
不甚辛苦 在不幸的渦流中
今更さ 笑えてしまうから
事到如今 反而只會笑出來
救われない 時間が進む中
無法可救 時間正在向前進
触れられる 大人になりたくて
要是能成為可以觸及到的大人就好


Q.問題です。変わりはしないけど
問題來了,雖然沒有改變
案外さ 悪くは無いんだよ
意外地 也沒有什麼不好
正解です  自分で傷を縫い
正確答案 自己縫上傷口
優しさで  大人になれたならいい
能在溫柔中 成為大人就好

創作回應

相關創作

更多創作