前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】higma - メランコリ・ナイト / melancholy night(憂鬱之夜) feat.初音ミク

喵燈籠 | 2021-12-25 22:27:03 | 巴幣 4 | 人氣 491

higma - メランコリ・ナイト / melancholy night(憂鬱之夜) feat.初音ミク
散漫な頭で
              把腦袋放空
簡単に気持ちを
              想簡單的傳達
伝えたいけれど
              我的心情
言えない 言えない 言えないからさ
              卻說不出口 說不出口 說不出口
 
今の今まで
              直到剛剛
黙っているけど
              都一直沒有開口
もうそろそろ朝が来るの
              已經差不多要早上了
 
思い出しては僕ら宙に舞う
              回想起來我們在空中輕舞
まるでツギハギだけのニュータイプ?
              彷彿只有補丁的新人類
音が鳴ると僕ら夢中になる
              音色悠揚而我們沉醉於其中
君が待ってる方へ歩いていこうか
              往你的方向走去吧
 
いつも
              我們總是
輝く街の中で 僕ら
              我們在閃耀的街道中
無くしたもの探しに行くの
              尋找失去的東西
どこまでも行けるようで
              好像能走到天涯海角
まだ僕は君の手を離さないで
              而我還緊握著你的手
 
星屑が光るから 僕ら
              星屑散發光芒
手を繋いで踊り明かして
              我們牽著手舞至天明
いつかきっと終わるから
              總有一天會結束的
この夜が明けるまで 夢を見てるんだ
              在今晚結束之前 繼續作夢吧
 
スクロールして何ページ?
              滑著手機不知道滑到第幾頁了
またヒット感度アップでジ・エンド
              點擊率又提高了就the end(結束)
狡猾なセンテンスは
              狡猾的sentence(語句)
大体いつもナンセンスで
              大多都是nonsense(胡說)
不安になっていた頭の中
              變得不安的腦海中
いつだって君の面影を追うのさ
              總是在追著你的身影
 
別に何も変わりはないけど
              其實沒有什麼改變
たまに苦しくなる時もあるよ
              但偶爾還是有痛苦的時候
あなたのこともよく知らないけど
              關於你的事也沒有很了解
 
あーあ
              啊~
 
このままでいたいのに 僕ら
              明明想要就這樣和你一起
いつの間にか大人になって
              我們在不知不覺中都長大了
夢はいつか覚めるから
              不知何時會從夢中醒來
この曲が終わるまで君と踊るんだ
              在這首歌結束之前跟你繼續跳舞
輝く街の中で 僕ら
我們在閃耀的街道中
無くしたもの探しに行くの
              尋找失去的東西
どこまでも行けるようで
              好像能走到天涯海角
まだ僕は君の手を離さないで
              而我還緊握著你的手
星屑が光るから 僕ら
              星屑散發光芒
手を繋いで踊り明かして
              我們牽著手舞至天明
いつかきっと終わるから
              總有一天會結束的
この夜が明けるまで 夢を見てるんだ
              在今晚結束之前 繼續作夢吧
 
輝く街の中で
              在閃耀的街道中
星屑が光るから
              星屑散發光芒
輝く街の中で
              在閃耀的街道中

創作回應

Eric
給你個愛心
2021-12-26 03:14:18

更多創作