前往
大廳
主題

【歌詞中文翻譯】spiral / LONGMAN

Murphy | 2023-07-07 11:09:07 | 巴幣 38386 | 人氣 21864



spiral / LONGMAN
       
作詞:HIROYA HIRAI
作曲:HIROYA HIRAI
        
描いた地図は引き裂いた
曾經描繪的地圖已然撕裂
世界はあの日のまま
世界依舊是那日的模樣
僕はまた
而我仍
誰かのせいにした
將錯誤歸咎於他人
嫌になっちゃうな
開始討厭起自己啊
        
このまま何かを待ち続けるフリするの
就這樣裝作持續等待著什麼嗎
ここから僕はやりなおせますか
我能夠從此再度重新開始嗎
        
どこまでも行ける気がした
曾感覺能夠去到任何地方
あの時の僕はどこだ
當時的我身在何處呢
きっと大人になったとか
「已經長大成人了」
そういうことじゃなくてさ
答案肯定並非如此啊
       
あと少しだけの勇気で
再稍微多一分勇氣
変えられた明日はあった
便能夠改變的明天存在著
それさえ気づけなかったんだ
而我甚至沒能察覺到
そんな瞬間は何度あったんだろう
那樣的瞬間曾有過多少次了呢
       
結んだ糸は解いた
綁繫的線解開了
世界はあの日のまま
世界依舊是那日的模樣
僕はまた
而我仍然
繰り返してばかり
不斷重蹈覆轍
嫌になっちゃうな
開始討厭起自己啊
        
身勝手な夢を抱いて自ら砕いて
抱持著任性的夢想卻又親自將其粉碎
何がしたいの
我究竟想要怎麼做呢
いつかこの闇を切り裂いてくれないか
總有一天能否劈開這片黑暗呢
Oh My Life
我的人生啊
       
僕たちの正義はきっと
我們的正義肯定
誰かには邪魔なものさ
是他人眼中的阻礙
きっと仕方なかったとか
「這是無可奈何的啊」
そういうことじゃなくてさ
答案肯定並非如此啊
       
あと少し強くなれば
倘若再稍微更加堅強
守られる明日があって
便能夠守護的明天存在著
全て変わった夜も
即使是那全然改變的夜晚
またここからと
也能從此重新出發
笑えたらな
若是還能如此笑道
       
捻くれた感情
乖僻的感情
出てこないでね
別再出現啦
きっと変われたんだもう
肯定已能做出改變了啊
君にサヨナラ
向你道別
僕は君にとって
成為對你來
誰かにとって
對某個人來
明けない夜の
不明之
消えない星に
不滅之星
なりたかった
望如此
なれなかった
卻沒能成為
僕らはこのまま
我們就這樣……
       
あと少しだけの勇気で
再稍微多一分勇氣
変えられた明日はあった
便能夠改變的明天存在著
それさえ気づけなかったんだ
而我甚至沒能注意到
そんな日はもうたくさんだ
那樣的日子已經有過太多了
        
いつまでもなんてないんだ
所謂的「永遠」並不存在
終わりゆくその前に
在走向結束之前
一歩踏み出してみた
試著邁出一
受け入れながら
將其接納
祈りながら
並祈禱著
       
日文不太好 翻譯上若有問題希望可以私訊或留言指正 大感謝!
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

從零開始看漫畫的阿凱
捻くれた感情
乖僻的感情
出てこないでね
別再出現啦
きっと変われたんだもう
肯定已經被改變了吧
君にサヨナラ
向你道別

先謝謝大大翻譯,想請問這邊的
きっと変われたんだもう 是不是翻成 肯定已經「能」改變了吧
會比較好嗎? 因為這邊的日文看起來像是可能形,所以好奇問個
2023-08-28 16:09:05
Murphy
謝謝指教。
2023-08-29 08:45:09
土井翔太
敲碗創作者LONGMAN的詳細介紹!
2023-09-21 15:41:57
薩提斯的棒棒
這首歌真的好感人 讓我感動了好多回 感謝你的翻譯![e13] [e3] [e36] [e36]
2023-10-11 22:05:22
pspspsps
謝謝翻譯
2023-10-19 22:18:57
鏡花万里
感謝翻譯,聽著眼角就泛出淚光,好感人啊,感覺有勇氣繼續前進了!
2024-01-23 17:43:13

相關創作

更多創作