前往
大廳
主題

【ハコニワリリィ】ニゲルガカチ【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-10-14 22:08:13 | 巴幣 2 | 人氣 200


作詞:ドゥー・メブキユウ
作曲:宇都圭輝
編曲:MARUMOCHI
Guitar:rafma
Piano:宇都圭輝
PV:がーこ・SHIG
唄:ハコニワリリィ(Hanon)

中文翻譯:月勳


死ぬこと以外かすり傷
shinu ko to igai ka su ri kizu
死亡以外都是擦傷

死ぬこと以外かすり傷
shinu ko to igai ka su ri kizu
死亡以外都是擦傷


ギャンブル その日暮ら
gyanburu     so no hi gurashi
賭博 一日打柴一日燒

努力なんてバカバカしい
doryoku na n te baka baka shi i
努力十分愚蠢

働かず食う飯がうまい
hatakazu kuu meshi ga u ma i
不勞而獲的飯十分美味

人生余裕だわw
jinsei yoyuu da wa
從容人生w


ネオン街すりぬけて
neon machi su ri nu ke te
穿過霓虹燈街道

のらりくらり
no ra ri ku ra ri
我只是遊手好閒地

生きるだけ
iki ru da ke
活著而已


ニゲルガカチ
nige ru ga kachi
逃跑才是勝利


死ぬこと以外かすり傷
shinu ko to igai ka su ri kizu
死亡以外都是擦傷

地獄でも住んだら都です
jigoku de mo sunda ra miyako de su
即使是地獄也是久居自安

死ぬこと以外かすり傷
shinu ko to igai ka su ri kizu
死亡以外都是擦傷

ほら 逃げろ 逃げろ
ho ra     nige ro     nige ro
來 逃跑吧 逃跑吧

鬼さんこちら
oni san ko chi ra
鬼啊 過來這裡


お金が全てじゃないし
okane ga subete jya na i shi
金錢並不是一切

将来なんてわかんない
syourai na n te wa ka n na i
我不清楚未來

だから今楽しけりゃいいじゃん?
da ka ra ima tanoshi ke rya i i jyan?
所以只要享受當下的話就好了吧?

スリルこそ快楽
suriru ko so kairaku
緊張感才是快樂


クラクションの合図で
kurakusyon no aizu de
隨著汽車喇叭的信號

飲め 騒げ
nome     sawage
暢飲吧 喧囂吧

踊りだせ
odori da se
跳起舞來吧


マケルガカチ
make ru ga kachi
慘敗才是勝利


死ぬこと以外かすり傷
shinu ko to igai ka su ri kizu
死亡以外都是擦傷

天国も暇ならいらねえよ
tengoku mo hima na ra i ra ne e yo
如果在天國也很閒的話那我也不需要呢

死ぬこと以外かすり傷
shinu ko to igai ka su ri kizu
死亡以外都是擦傷

さぁ 走れ 走れ
saa     hashire     hashire
來 奔跑吧 奔跑吧

手の鳴る方へ
te no naru hou he
奔往掌聲響起的一方


ネオン街すりぬけて
neon machi su ri nu ke te
穿過霓虹燈街道

のらりくらり
no ra ri ku ra ri
我只是遊手好閒地

生きるだけ
iki ru da ke
活著而已


ニゲルガカチ
nige ru ga kachi
逃跑才是勝利


死ぬこと以外かすり傷
shinu ko to igai ka su ri kizu
死亡以外都是擦傷

地獄でも住んだら都です
jigoku de mo sunda ra miyako de su
即使是地獄也是久居自安

死ぬこと以外かすり傷
shinu ko to igai ka su ri kizu
死亡以外都是擦傷

ほら 逃げろ 逃げろ
ho ra     nige ro     nige ro
來 逃跑吧 逃跑吧


ニゲルガカチ
nige ru ga kachi
逃跑才是勝利


死ぬこと以外かすり傷
shinu ko to igai ka su ri kizu
死亡以外都是擦傷

天国も暇ならいらねえよ
tengoku mo hima na ra i ra ne e yo
如果在天國也很閒的話那我也不需要呢

死ぬこと以外かすり傷
shinu ko to igai ka su ri kizu
死亡以外都是擦傷

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作