前往
大廳
主題

【初音ミク】ロストサンドイッチ【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-04-15 22:49:44 | 巴幣 2 | 人氣 200


作詞:As
作曲:As
編曲:As
PV:ナカジマ ヨシ
唄:初音ミク

中文翻譯:月勳


サンドイッチ
sandoicchi
三明治

あなたは既に忘れてるか?
a na ta wa sude ni wasure te ru ka?
你早已經忘記了嗎?

それは愛しさか?
so re wa itoshi sa ka?
那是令人憐愛之處嗎?

互いのためか?
tagai no ta me ka?
是為了彼此嗎?

ねぇ身体は全て僕の物か?
nee karada wa subete boku no mono ka?
吶身體的一切是我的所有物嗎?

それすら分からないか?
so re su ra wakarana i ka?
就連那也不知道嗎?

分かろうとしないか?
wakarou to shi na i ka?
你不打算知道嗎?

分かれないか?
wakare na i ka?
你無法知道嗎?

分からないと言えないか?
wakarana i to ie na i ka?
你無法說出「不知道」嗎?


何も無いと呟いた僕はまだ
nani mo nai to tsubuyaita boku wa ma da
低聲說著「一無所有」的我或許

何が無いかも分からないままだ
nani ga nai ka mo wakarana i ma ma da
依舊一無所有 依舊一無所知

始まりがあるから
hajimari ga a ru ka ra
如果存在開始的話

終わりがあるのかな
owari ga a ru no ka na
是否就有完結呢

それならばと呟いた僕はただ
so re na ra ba to tsubuyaita boku wa ta da
低聲說著「那樣子的話」的我僅僅只是


サンドイッチ
sandoicchi
三明治

あなたは既に忘れてるか?
a na ta wa sude ni wasure te ru ka?
你早已經忘記了嗎?

それは愛しさか?
so re wa itoshi sa ka?
那是令人憐愛之處嗎?

互いのためか?
tagai no ta me ka?
是為了彼此嗎?

ねぇ身体は全て僕の物か?
nee karada wa subete boku no mono ka?
吶身體的一切是我的所有物嗎?

それすら分からないか?
so re su ra wakarana i ka?
就連那也不知道嗎?

分かろうとしないか?
wakarou to shi na i ka?
你不打算知道嗎?

分かれないか?
wakare na i ka?
你無法知道嗎?

分からないと言えないか?
wakarana i to ie na i ka?
你無法說出「不知道」嗎?


縛られてた挟まれてた
shibarare te ta hasamare te ta
被束縛 被夾住

それが苦しみなのなら
so re ga kurushi mi na no na ra
如果那就是痛苦的話

あなたの手はあなたの目は
a na ta no te wa a na ta no me wa
你的雙手 你的雙眼

戻る事はもう無いんだ
modoru koto wa mo u nai n da
也已經不會再回到原樣了啊

けどどうすれば次の僕は
ke do do u su re ba tsugi no boku wa
但是下一個我該怎麼辦

どうすれば明日の僕は
do u su re ba asu no boku wa
明天的我該怎麼做

僕は
boku wa
我是


サンドイッチ
sandoicchi
三明治

僕の心はもう置いてった?
bokku no kokoro wa mo u oitetta?
已經放下了我的心?

これは虚しさか?
ko re wa munashi sa ka?
這是空虛嗎?

それか惰性か?
so re ka dasei ka?
還是那是惰性呢?

ねぇあなたの傷は消えているか?
nee a na ta no kizu wa kie te i ru ka?
吶你的傷口正在消失嗎?

それすら見たくないか?
so re su ra mita ku na i ka?
你甚至不想注視著那些嗎?

見ようとしないか?
miyou to shi na i ka?
不打算看一看嗎?

見れないか?
mire na i ka?
無法看嗎?

見たくないと言いたい
mtia ku na i to ii ta i
想要說出「不想看」


サンドイッチ
sandoicchi
三明治

あなたは既に忘れてるか?
a na ta wa sude ni wasure te ru ka?
你早已經忘記了嗎?

それは愛しさか?
so re wa itoshi sa ka?
那是令人憐愛之處嗎?

互いのためか?
tagai no ta me ka?
是為了彼此嗎?

ねぇ身体は全て僕の物か?
nee karada wa subete boku no mono ka?
吶身體的一切是我的所有物嗎?

それすら分からないか?
so re su ra wakarana i ka?
就連那也不知道嗎?

分かろうとしないか?
wakarou to shi na i ka?
你不打算知道嗎?

分かれないか?
wakare na i ka?
你無法知道嗎?

分からないと言えば
wakarana i to ie ba
要是說出「不知道」的話

分かるのか?
wakaru no ka?
就會明白嗎?

分からないと言えないか
wakarana i to ie na i ka
你無法說出「不知道」嗎

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作