兩人間的距離似乎縮短了許多 的這件事
ふたりの距離がすごく縮まった気持ちがした
是在自然而然地挽起你的手 朝清冷的天空仰望時發現的
自然に腕が組めて冷えた空 見上げた時に
在超商選了罐熱茶 理所當然般地與你分著享用
コンビニでお茶選んで 当たり前に分け合って
被緊緊地懷抱在你的胸膛中
きみの胸にくるまれている
請一直一直 陪在我身旁
ずっとずっと そばにいて
想將最愛的你 深深凝望
大好きなきみを見つめてたい
雪花片片 你的溫暖便是
Snowflakes きみのぬくもりは
冬季的禮物 看吶是雪呢
冬の贈り物 ほら雪だよ
就算在某處遭到了痛苦或寂寞的襲擊
どこかで辛いことや 淋しさにぶつかっても
思念著你 的這份心情 我發誓會永遠誠實以待
きみ想う この気持ちに 正直でいると誓うよ
「感到沮喪時就聽聽這個吧」這麼說著並借給了我的CD
メゲるとこれ聴けよって貸してくれたCDは
是你送給我的 化作歌曲的情書
きみがくれた歌のラヴレター
一直一直都 好想說出口
ずっとずっと 言いたくて
真的很謝謝你呢 願意一直陪伴著我
付き合ってくれて ねぇありがとう
就像是 教人將心愛之人
もっと好きなヒト強く
更用力擁緊一般 雪花持續飄落著
抱きしめなさいと 雪は降るの
尋覓著合適的禮物時 一邊深深地感受到了
贈り物を探しながら 結ぶはずのない気持ちが
這兩份原本毫無干係的情意 卻就這樣彼此相交了的奇蹟
結び合えたことの不思議 感じてた
請永遠永遠 陪在我身旁
ずっとずっと そばにいて
想啟程去探尋共同的夢
同じ夢探す 旅をしたい
雪花片片 天空正在街角
Snowflakes 空が街角に
輕輕吐著白煙 看吶是雪呢
白い息を吐く ほら雪だよ
那純白純白的雪花 於今夜降臨
The white, white snow's coming tonight
對著你落下的吻 悄悄許下心願
Make a wish upon your kiss