前往
大廳
主題

【HACHI】蝴蝶結 蝶々結び(Aimer)【中日歌詞】

Mirin | 2021-09-28 04:24:15 | 巴幣 100 | 人氣 774


清單一(治癒向):這裡
清單二(醒腦用):這裡
清單三(翻車集合):這裡
清單四(清唱精選):這裡

我的播放清單:這裡



在這個蔚藍又廣闊的世界、在無數個零散的生命個體之中,
我們究竟是何其有幸,能與HACHI的歌聲相遇。
這段緣分的線繩我會好好收妥、盡我所能地編出最好看的蝴蝶結。

真的超喜歡這首歌……!
但其實我自己打蝴蝶結的方式是一次捏出兩個耳朵來綁的那種  (*  -`ω-) (一點也不重要的資訊)

不曉得為什麼HACHI在8/21時,突然唱了一個升key的版本
但因為音實在太高了,所以……唱到一半就莫名其妙笑場,然後自己切歌了wwww
雖然最終是翻車了,但真的很可愛所以強力推薦……!!
(最開頭還有附上一小段的清唱)

順帶一提,在官方中譯MV的底下,有一個蠻有意思的歌詞解析,有提到與《你的名字》相關的內容。
有興趣的人也可以去看看。



中文歌詞都是自己翻的,若有錯誤/有需要,都請再麻煩告訴我;
如果要分享的話,也請於取得許可後附上來源。感謝感謝。





蝶々結び

先繞出一個圓圈
片っぽで丸を作って

好好地捏住
しっかり持ってて

再拿著另一條 朝剛才的圓圈後方
もう片っぽでその丸の後ろを

輕輕地繞一圈
ぐるっと回って

朝著剛才出現的空隙中穿入後
間にできたポッケに入って

再稍微等待一下下
出て来るの待ってて

直到一切都準備就緒的時刻來臨
出てきたところを迎えにきて

就數到三 向兩側同時拉緊
「せーの」で引っぱって



剛開始不論怎麼試
はじめはなんとも

總會綁出奇形怪狀的結
情けない形だとしても

因為只會一個勁地施力
同じだけ力を込めて



翅膀要大大的 結眼要緊緊的
羽根は大きく 結び目は固く

希望哪天也能綁出那樣的蝴蝶結
なるようにきつく結んでいてほしいの

手還在動著 回憶卻飄向遠方
腕はここに 思い出は遠くに

好想就這樣將一切都擱置在原地
置いておいてほしい ほしいの



若是只拉緊其中一邊的繩子
片っぽでも引っ張ちゃえば

蝴蝶結就會鬆開
ほどけちゃうけど

就像將做好的成品摧毀
作ったもの壊すのは

總是遠比創造簡單得多
遥かに簡単だけど



不過在蝴蝶結鬆開後 也得要好好地
だけどほどく時も そう ちゃんと

用同樣的方法綁回去才行呢
同じようにね

我明白的喔 不過如果想綁緊的話
分かってるよ でもできたらね

就數到三 一口氣向外拉緊
「せーの」で引っ張って



希望蝴蝶結不要鬆開
ほどけやしないように

如此祈禱著 一邊傾注力道
と願って力込めては

結果反而對著被拉得太大的翅膀
広げすぎた羽根に

不知所措
戸惑う



翅膀要大大的 結眼要緊緊的
羽根は大きく 結び目は固く

希望哪天也能綁出那樣的蝴蝶結
なるようにきつく結んでいてほしいの

夢想還停留在此處 回憶卻飄向了遠方
夢はここに 思い出は遠くに

只要回過神來能看見還在身旁 便已足夠
気づけばそこにあるくらいがいい

只要能在每次注意到時都看得見還在身旁 便已足夠

不要沉默著一股腦地用力打結唷
黙って引っ張ったりしないでよ

不要綁出變形的蝴蝶結唷
不格好な蝶にしないでよ

有時明明想綁緊 卻總是鬆開
結んだつもりが ほどいていたり

有時本想鬆開 卻不小心拉得更緊
緩めたつもりが 締めていたり



在這個蔚藍又廣闊的世界裡
この蒼くて広い世界に

從無數個零散的個體之中
無数に散らばった中から

由每個不同的兩人各自挑選出的線
別々に二人選んだ糸を

是會逐漸收攏 使彼此靠近的
お互いたぐり寄せ合ったんだ

並不是彼此束縛 而是相互結合
結ばれたんじゃなく結んだんだ

兩人一起數到三 向兩側同時拉緊
二人で 「せーの」 で引っ張ったんだ

為了不要拉得太大 也不要綁得太小
大きくも 小さくもなりすぎないように

將力量注入其中
力を込めたんだ



在這個蔚藍又廣闊的世界裡
この蒼くて広い世界に

從無數個零散的個體之中
無数に散らばった中から

由每個不同的兩人各自挑選出的線
別々に二人選んだ糸を

是會逐漸收攏 使彼此靠近的
お互いたぐり寄せ合ったんだ

並不是彼此束縛 而是相互結合
結ばれたんじゃなく結んだんだ

兩人一起數到三 向兩側同時拉緊
二人で 「せーの」 で引っ張ったんだ

為了不要拉得太大 也不要綁得太小
大きくも 小さくもなりすぎないように

小心翼翼地將力量注入其中
力を込めたんだ

創作回應

相關創作

更多創作