前往
大廳
主題

【翻譯】戰場之花 | 菲奧雷抄本翻譯 雙手劍的近身戰 下篇

Cale Wei | 2021-10-20 19:29:52 | 巴幣 1520 | 人氣 501


好ㄉ,我們現在來到了雙手劍近身戰的下篇,也是雙手劍在菲奧雷的抄本裡的最後一篇。

這篇提到了繳械的手法與一些固定技,除了抓住對方的手肘或是劍柄,甚至也有直接抓取劍刃的動作在裡頭,而在很多時候也會編入將對方摔倒的動作。





When I am crossed, I pass with a cover, and I injure you in your arms in this part.
當交擊發生時,我越過了你的掩護,並在這個機會中對你的手臂造成傷害。

And this thrust you get in the face.
而這個刺擊,目標將會是你的臉部。

And if I advance the left foot, both your arms will be bound.
如果我的左腳向前,你的雙臂就會受到限制。

Or, that in the other play after me of grabbing you, you are bound at the sword by the hilt's retention.
或者,在其他的技巧之中,你勢必也會被劍柄給阻礙。


This is the grip that the student before me said to do to you.
這個抓取技巧,是先前的學生所告訴你的。

I can injure you without danger.
我可以使你受傷而不經任何風險。

I retain your sword's hilt, I will give you cuts and thrusts cheaply (with no risk).
我留住了你的劍柄,且能夠輕易地給予你切砍與刺擊。

And this play breaks all sword-disarms, and doing it immediately spoils the narrow play.
以及,這項技巧終結了所有繳械的方式,在執行之時便能夠摧毀所有的近身戰。


This play is taken from the first play of the First Dagger Remedy Master, who places his left hand over the opponent’s wrist to take the dagger from his hand.
這個技巧,取自匕首反擊篇的導師所教授的第一招。他把左手放到了對方的手腕,從手中取下匕首。

In similar fashion the student here places his left hand over the opponent’s right forearm, rotating it outwards to remove the sword from his right hand
以類似的方式,學生將他的左手放到了對手的右前臂上,向外旋轉來將對方右手的劍取下。


Or from here he can transition to a middle bind, as shown in the second play of the above-mentioned First Dagger Remedy Master.
或者,由此時開始,他可以使用中段拘束。如上面所提到,匕首反擊篇的導師所教的第二招。

And that bind belongs to this student.
而這個綑綁是由該學生主導。


I am the counter to the student who preceded me, if he tries to use the second play of the First Dagger Remedy Master against me that you heard about previously, and this is how I am done.
這是我對前面那位學生的反擊,如果他是使用上面所提到的那種方法,那麼我就會這樣做。

And when I do this play I doubt you will be able to remain on your feet holding your sword.
而當我使出這個技巧時,我很懷疑你是否還能站好,並且緊握你的劍。


I am also a counter to the student who tried to use the second play of the First Dagger Remedy Master against me.
這也是對那位學生所使用的反擊技巧,

From the previous picture, if I now start to cut into his throat, he will stand up a little, and then if I move quickly, I can throw him backwards to the ground.
從前面的圖片來看,如果我切入了他的喉嚨,那麼他就會稍微的站起來,此時如果我動作夠快,就能夠把他向後摔到地上。


This is a high sword disarm.
這是上段的繳械方式。

With my left hand I pin his hands, while at the same time I press forwards against his blade with the grip of my sword so that he loses his grip on his sword.
我以左手夾住了對方的手,同時以劍柄壓制住他的劍刃,讓他失去對劍的控制。

Then I will deal him several good strikes.
然後我將會好好地揍他幾下,

The student who comes after me will show how this play finishes with the opponent’s sword lying on the ground.
接下來的學生,將會展示如何將對手的劍脫離、掉落至地面。


Following the disarm performed by the student who came before me, you will feel your sword fall to the ground.
在先前的學生使用繳械後,你會感覺到你的劍已經掉到地上了。

And now there is no question as to whether I can strike you.
而現在,對於我是否能攻擊你,已經毫無疑問了。


This is how you do the middle sword disarm.
這段將會告訴你,如何使用中段的繳械。

The rotation of the opponent’s sword is the same as in the first disarm, but the grip on his arm is not the same.
將對方的劍進行旋轉的方法與前一種繳械方式相同,但對其手臂的抓握方式卻有所不同。


This is another sword disarm, named the low disarm.
這是另一種繳械方式,名為下段繳械。

The low disarm is performed in a similar way to the high disarm, with the same rotation of the opponent’s sword, following the same path.
下段繳械與上段繳械類似,對手的劍也是按照同樣的路徑旋轉。

With your right hand you press his blade forwards, making his sword handle rotate upwards,
用你的右手將他的劍往前壓,使他的劍往上旋轉。

and you must keep your left hand on his handle as it turns.
而你必須在他的劍柄轉動時,維持住你的左手。


Here’s another way you can take his sword if you are crossed at close range:
這裡有另一種方式,可以作用於近身戰的交擊之時。

put your right hand above his and grab his sword at mid-blade keeping it upright, then immediately drop your sword to the ground.
將你的右手於上方抓住他的劍的中部,保持劍的直立,並把你的劍丟到地上。

Now with your left hand you grab your opponent’s sword under the pommel, and turn it to his left.
現在,使用你的左手,抓住你的對手劍上的配重球,並將它轉到對手的左側。

Then immediately your opponent will be forced to release his sword.
然後立刻迫使你的對手放開他的劍。




在此,菲奧雷抄本的雙手劍翻譯就告一段落了,關於這篇的內容一樣可以來看看Akademia Szermierzy所拍攝的展示影片:

感謝觀看至此的大家,這篇翻譯讓我學到了滿多東西的,也因為wiktenauer上的英文翻譯十分優秀,讓我沒有遇到太多頭痛的問題(至少比利希特納爾那篇還少)。就這樣啦,目前還在想接下來要翻什麼,總之寫小說跟翻譯會是並行的,只要有空就會做的。





送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作