前往
大廳
主題 達人專欄

不專業的日文解說13-進來教你見える跟見られる的差別以及楽しみ的用法

軒轅帝王 | 2021-05-04 19:25:55 | 巴幣 196 | 人氣 760

  
主要單字:たのし楽しみ】
  
  
單字中譯:有趣;期待
  
  
單字詞性:名詞;形容動詞
  
  
使用場合:覺得有趣或期待有趣的事情時
  

  
單字例句:きみたちいっしょにゲームをするみえるたのしみにしています。【君たち一緒にゲームをする見える楽しみにしています。
  
  
例句中譯:我期待看到你們一起玩遊戲。
  
  
單字例句補充:因為這邊強調的是看到你們一起玩遊戲,是希望可以自然地看見這件事發生,所以用見える而不是見られる
  
然後又因為這邊期待的是看到有趣或好玩的事,所以用的是(たの)しみ而不是期待(きたい)~
  

  
第二單字:みえる【見える】
  
  
單字中譯:看到;看見;看的到
  
  
單字詞性:ア下一段活用動詞
  
  
使用場合:自然而然映入眼前時
  
  
第二單字補充:見える是在無需其他條件下可以看到的時候使用,不管是否想要看到,總之自然而然映入眼前時就用見える。
  
檢查視力時用的是見えるこれ、見えますか【你能看到這個嗎?】,原因在於,檢查視力時需要你能自然地看到,所以不是用見られる
  

  
第三單字:みられる【見られる】
  
  
單字中譯:看到;看見;可以看
  
  
單字詞性:ら下一段活用動詞
  
  
使用場合:條件允許下可以看見的時候
  
  
第三單字補充:見られる是在條件允許之下可以看見的時候使用,或者是表示被客觀認定的事實,總之在做出什麼行為後,就可以看見的行為需要用見られる
  
不過也有兩者皆可用的情況出現,比如月亮,用見える代表抬頭就可以看到月亮,沒有視力問題也沒有雲霧遮擋,用見られる的話則代表當事者就是為了看月亮而特別來可以看見月亮的地方。
  

  
第二例句:このやまではよくにじがられる。【この山ではよく虹が見られる。
  
  
例句中譯:這座山附近經常看見彩虹。
  
  
單字例句補充:這邊之所以使用見られる,是因為這句話是被客觀認定的事實,所以也可以使用見られる
  

  
其他補充:楽しみ在名詞的解釋上是有趣跟好玩的事,在形容動詞的解釋上事期待的意思,代表的是期待發生有趣或好玩等會帶來快樂與歡樂的事情,比如(やま)に登(のぼ)るを楽(たの)しみにしています【很期待去爬山】。
  
而另一個相似詞期待(きたい),代表的是期待有好的結果,並希望實現,比如(あめ)が降(ふ)りを期待(きたい)しています【期待下雨】
  
如果要恭敬的請對方期待的話可以說お楽(たの)しみに(たの)しみにしていてください,然後這邊要注意一下,不要再說自己的期待時說成(たの)しみ喔~
  

如有錯誤歡迎各位指證

    本文可搭配這邊的五十音表服用喔~


若對此系列感興趣,歡迎訂閱追蹤收藏以獲取最新資訊喔~

送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

poko兔
咪欸嚕,它ㄋㄡ戲咪
2021-05-04 19:30:29
軒轅帝王
みえる、たのしみ~
2021-05-04 19:33:09
一劍封邪兵燹
謝了 還真的是長知識了.
2021-05-04 20:33:52
軒轅帝王
不會~
2021-05-04 21:00:23
七貓牌熱水器
就跟聞ける.聞こえる的差別一樣
2021-05-05 08:01:31
軒轅帝王
沒錯~
2021-05-05 10:09:13
千緒
沒有するみえる這樣的東西......其實你封面日文用法也怪怪的,日本語の専門家ではない比較好。(雖然能看懂,但一般不會這樣用),覺得要寫這種東西你錯誤率太高了,連看幾篇例句都是
2021-05-09 20:51:28
軒轅帝王
原來是這樣,以後寫的資訊會再反覆確認過,以降低錯誤率,然後關於指正的部分會在好好思考用什麼方法翻譯會比較好,感謝指正~
2021-05-09 21:08:47
追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作