前往
大廳
主題

【flower】キルマー【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2021-03-30 00:00:02 | 巴幣 120 | 人氣 3211

作詞:煮ル果実
作曲:煮ル果実
編曲:煮ル果実
PV:WOOMA
唄:flower

中文翻譯:月勳


かつて深窓の少女は無自覚モーション
ka tsu te shinsou no syoujyo wa mujikaku mo-syon
曾經有位深閨少女無意識地移動

痛い位に溢れた狂気を吸って
itai kurai ni afure ta kyouki wo sutte
痛苦地吸著滿溢而出的瘋癲

凄惨な修羅場で一糸も二糸も纏わず
seisan na syura ba de isshi mo nishi mo matowazu
在慘不忍睹的修羅場裡一絲不掛

熟れる 獲る 得る 煩悶
ure ru     eru     eru     hanmon
成熟 狩獵 捕獲 煩悶


下賎の面から遥々 韜晦(とうかい)
gesen no tsura ka ra harubaru     toukai
她隱藏了自己 並與那些庸俗的人保持距離

外連 面被 備えた令嬢のvirgin
geren     menhi     sonae ta reijyou no VIRGIN
故弄玄虛 隱藏本性 與生俱來的千金virgin(處女)

群衆は目をつけ矢鱈滅多ら
gunsyuu wa me wo tsu ke yatara metta ra
那些不分青紅皂白的群眾將目光投向了她

耽溺して選り択り抜く
tandeki shi te eri eri nuku
他們放縱、選擇、榨取


先見の明は低迷だ
senken no mei wa teimei da
先見之明處於低迷狀態

嘆願の甲斐なくhooligan
tangan no kai na ku HOOLIGAN
上述的人是毫無價值的hooligan(流氓)

煽情が明滅 酩酊
senjyou ga meimetsu     meitei
煽情在醉意中 閃爍

奪って去って嗤う
ubatte satte warau
他們搶走了她 離開並冷笑著


今が生涯 最の底辺だって憂いたくなるよな
ima ga syougai     sai no teihen datte urei ta ku na ru yo na
你現在處於人生低谷 所以會感到悲慟不已對吧

都合良く天網なんか存在しないやって
tsugou yoku tenmou na n ka sonzai shi na i yatte
「方便的天網根本不存在啊」

判明したのよ 隷従 隷従
hanmei shi ta no yo     reijyuu     reijyuu
我弄清楚了啊 奴隸 奴隸

はいはいこれが運命だって
ha i ha i ko re ga unmei datte
「是啊 是啊 這就是命運」

吐き捨てる分からず屋
haki sute ru wakarazu ya
不通人情世故的人將這些話都吐了出來

そこに愛は無い 愛は無いと 喚いていた
so ko ni ai wa nai     ai wa nai to     wameite i ta
「那裡沒有愛 沒有愛」 她如此吶喊著

破られたベルベットロープ
yaburare ta berubetto ro-pu
被撕裂的天鵝絨繩


宵 ふらふら嘆いて歩いていた
yoi     fu ra fu ra nageite aruite i ta
她在夜裡 腳步蹣跚 悲嘆不已

救いなど無いと解っていた
sukui na do nai to wakatte i ta
她明白根本毫無救贖

全てを悟ってしまいそうだった
subete wo satotte shi ma i so u datta
她似乎已經領悟到了一切

御伽噺みたい だって 観客様は
otogi banashi mi ta i     datte     kankyaku sama wa
這就像一篇 童話故事 畢竟觀眾們

さぞ楽しいでしょうね 五月蝿い
sa zo tanoshi i de syou ne     urusai
一定很快樂呢 真是吵雜

『熱が潰えるまで仕様がないから観ててやる』
"netsu ga tsuie ru ma de shiyou ga na i ka ra mite te ya ru"
『在這股高燒退去之前我根本無所事事 所以我將會看著你』


"I'll take care of you until you die."
"我會照顧你 直到你死去"

die?
死去?


制裁も毒牙も畏れぬ馬と鹿に
seisai mo dokuga mo osorenu ba to ka ni
沒有任何藥物可以獻給

付ける薬餌は無い
tsuke ru yakuji wa nai
不怕制裁與計謀的笨蛋


爛々騒ぐ有象無象すり抜けて
ranran sawagu uzou muzou su ri nuke te
她從喧鬧不已的人群中逃脫

淡々放つ言動
tantan hanatsu gendou
冷靜地放出的言行

救いのない
sukui no na i
毫無救贖

渇いた眼には業火が咲いた
kawaita me ni wa gouka ga saita
地獄之火在她乾燥的雙眼裡綻放

そうね さよなら
so u ne     sa yo na ra
是的 再見了


今が生涯 最の底辺だって憂いたくなるよな
ima ga syougai     sai no teihen datte urei ta ku na ru yo na
你現在處於人生低谷 所以會感到悲慟不已對吧

都合良く天網なんか存在しないやって
tsugou yoku tenmou na n ka sonzai shi na i yatte
「方便的天網根本不存在啊」

判明したのよ 隷従 隷従
hanmei shi ta no yo     reijyuu     reijyuu
我弄清楚了啊 奴隸 奴隸

安全策は無い この地獄から
anzen saku wa nai     ko no jigoku ka ra
沒有安全計畫 你想從這個地獄中

抜け出したいのさ
nuke dashi ta i no sa
掙脫出來對吧

此処に愛は無い 愛は無いと 願っていた
koko ni ai wa nai     ai wa nai to     negatte i ta
「這裡沒有愛 沒有愛」 如此祈願著的少女

少女は舞った
syoujyo wa matta
跳起了舞


『仕様がない』ってもう一回ぐらい
"shiyou ga na i" tte mo u ikkai gu ra i
我會讓你至少再說一次

言わせてやるよ なあ
iwase te ya ru yo     na a
『我無能為力啊』 喂

卦体な衝動 見抜けないで
ketai na syoudou     minuke na i de
還請你不要看穿我這 疏忽的衝動

油断 クランベリーに溺れる
yudan     kuran beri- ni obore ru
粗心大意 沉溺於蔓越莓之中的

不埒なhooligan
furachi na HOOLIGAN
無法無天的hooligan(流氓)

はいはい何も問題ないわって 吐き捨てる少女が
ha i ha i nani mo mondai na i watte     haki sute ru syoujyo ga
「是啊 是啊 沒有任何問題」 少女吐出了這些話

故に愛は無い 愛は無いと
yue ni ai wa nai     ai wa nai to
所以沒有愛 沒有愛啊

悟って歌う
satotte utau
她領悟過後並高聲歌唱

断ち切るわベルベットロープ
tachi kiru wa berubetto ro-pu
我將會切斷這天鵝絨繩


戻らないベルベットロープ
modorana i berubetto ro-pu
不會恢復的天鵝絨繩

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

2/20 修正三處
2023116 修正多處

創作回應

更多創作