★
作詞:あぷえら
作曲:あぷえら
編曲:あぷえら
PV:catzz
唄:初音ミク
中文翻譯:月勳
君の声が聞こえたような気がした
kimi no koe ga kikoe ta yo u na ki ga shi ta
我感覺我聽到了你的聲音
深夜2時を過ぎて
shinya niji wo sugi te
在放棄睡覺後的
もう眠るのは諦めた
mo u nemuru no wa akirame ta
凌晨2點
記憶が 飛んでいる
kioku ga tonde i ru
我失去了 一大片記憶
わからない 答えて
wa ka ra na i kotae te
我不明白 所以回答我吧
絡まったままの心
karamatta ma ma no kokoro
我的心糾結在了一起
チョコレートミルクみたいに
cyokore-to miruku mi ta i ni
你像巧克力牛奶一樣
甘くて 吸い込まれ
amaku te sui komare
甜美地 吸著我
溶けて 消えてしまうよ
toke te kie te shi ma u yo
直到我融化 並消失
朝まで踊ろうって
asa ma de odoroutte
「讓我們跳舞到天亮」
キリがないほど笑って
kiri ga na i ho do waratte
並且永遠歡笑吧
冷めないね 夢の淵に
same na i ne yume no fuchi ni
為了不失去溫暖 我墜入了
落っこちた
okkochita
夢的深淵
君の居ない部屋未来は
kimi no inai heya mirai wa
你不在的這個房間與這個未來
きっとすぐ生活になる
kitto su gu seikatsu ni na ru
很快就會變成我的日常生活
お気に入りのマグカップ
oki ni iri no magu kappu
我中意的馬克杯
時計の針が戻る
tokei no hari ga modoru
鐘上的時針倒退
誰が上書きした
dare ga uwa gaki shi ta
好像有人在改寫這一切
何回目だ?
nan kai me da?
已經是第幾次了?
どこにいるの?
do ko ni i ru no?
你在哪裡?
君と飲んだあの
kimi to nonda a no
我和你一起喝的巧克力
チョコレートがグルグルと回るよ
cyokore-to ga guru guru to mawaru yo
在團團轉啊
チョコレートミルクみたいに
cyokore-to miruku mi ta i ni
你像巧克力牛奶一樣
甘くて 吸い込まれ
amaku te sui komare
甜美地 吸著我
溶けて 消えてしまうよ
toke te kie te shi ma u yo
直到我融化 並消失
朝まで踊ろうって
asa ma de odoroutte
「讓我們跳舞到天亮」
キリがないほど笑って
kiri ga na i ho do waratte
並且永遠歡笑吧
冷めないね 夢の淵に
same na i ne yume no fuchi ni
為了不失去溫暖 我墜入了
落っこちた
okkochita
夢的深淵
チョコレートミルクに溶けて
cyokore-to miruku ni toke te
溶解在巧克力牛奶中
(キミと溶けて消えたい)
(kimi to toke te kie ta i)
(我想和你一起融化並消失)
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。
202312 修正多處
202312 修正多處