切換
舊版
前往
大廳
主題

【GUNSLINGER GIRL -IL TEATRINO-】「Doll」 歌詞翻譯

月下七光 | 2017-05-02 17:09:21 | 巴幣 27 | 人氣 714


Doll

歌:Lia、多田葵
作詞:麻枝准
作曲:麻枝准
編曲:ANANT-GARDE EYES


這是一部比較老的作品了,以下的歌詞都是試翻喔,
唱的版本有兩種,Lia、多田葵的都可以聽聽看呢


あたたかな手から生まれた 心を持たない人形
自溫暖手中誕生 是沒有心的人偶

笑うことはなく 話すこともない
既無法笑歡 亦無以交談

いつか聞いてほしいこの思いも 言葉にはならないけど
總有日希冀受傾聽的這份思念 雖然沒辦法化做語言

力の限りを振り絞って 生きていくことを知るから
也要竭盡力氣的極限 因知道正「活著」啊


人形はありがとうという言葉の意味を覚えた
人偶記起了「謝謝」的意義

でもまだ使うことも 話すこともない
既無法用字 亦無以言詞

いつか聞いてほしいこの思いも 言葉にはならなくても
總有日希冀受傾聽的這份思念 就算沒辦法化做語言

力の限りを振り絞って ありがとう そう伝えていくから
也要竭盡力氣的極限 因「謝謝」 這句話要傳達呀


風が少しでてきて 僕の背を押すから
些許的風吹 推著我的背

また旅の支度をすることにしたんだ
因此我再次為旅程做上準備

いつか聞いてほしいこの思いを 言葉にはならないけど
總有日希冀受傾聽的這份思念 就算沒辦法化做語言

力の限りを振り絞って 泣いて 叫んで伝えるから
也要竭盡力氣的極限 因淌淚著 要高喊傳達出去呀


いつかゆけるなら遠い海へ
若總有日能到達 就到遠遠的海

世界の果ての果てまで
世界的盡頭之盡為止呀

そんな場所に辿りつけたら
總算到達那般的地方的話

どんな気持ちになれるのかな
會能有什麼般的心情哪




呼,這部真的是比較早期的作品了,但內容超棒的,
如果個位有機會聽聽曲子後,覺得很棒可以去看看,
嘛,各人的翻譯如果有什麼要修改的都可以說喔。



創作回應

地獄臉起士豬
你好,請問可以引用你的翻譯作成歌曲字幕上傳嗎? 會附上出處
2022-05-14 20:12:33
月下七光
沒問題!
2022-05-14 20:27:40
月下七光
不過,如果做好影片能夠通知我是哪一個,我會去支持的
2022-05-14 20:29:49
地獄臉起士豬
已經弄好了哦
https://youtu.be/8RgDG2-dTgk
2022-05-14 21:03:43
月下七光
我貼到我的動態牆宣傳好了(O
2022-05-14 21:17:14

更多創作