在春天,所有的鳥都正要或將要成為歌手,甚至在公雞的啼叫中,我都可以找到確鑿的證據來應證這點。
書名:醒來的森林 (Wake-Robin)
作者:約翰‧勒斯(John Burroughs)
譯者:程虹
出版:果力文化
**在舊窩的舊文,呼應即將到來的世界地球日。
約翰‧勒斯(John Burroughs)被稱作「鳥之王國的約翰」,與美國國家公園之父約翰‧繆爾(John Muirs)「山之王國的約翰」稱號齊名,被公認為是19及20世紀之交最傑出的自然文學作家。
《醒來的森林》是其在1871年出版的著作,此書在2015年發行繁體中文版,是一世紀以來繁體中文首次引進的自然寫作經典。內容為作者的自然散步筆記,真實紀錄他所觀察到的各類鳥類行為,當然也包含生態自然等書寫。
由中國知名自然文學與生態批評學者程虹翻譯。繁體中文版書內的插畫出自有美國國寶之稱的《美洲鳥類》一書,是史上最偉大的鳥類畫家約翰‧詹姆斯‧奧杜邦(John James Audubon),集結十二年畫作出版的作品。總而言之,就是一本CP值超高的好書。
全書的第一章為「眾鳥歸來的森林」,敘述美國北方春天逐漸來臨時,由南方歸來的許多美國鳥類。剛開始閱讀此書時,你可能會被一連串不熟悉的鳥名搞得頭昏腦脹,此時不妨放下一定要完全理解書內內容的想法,仔細去感受作者筆下所敘述的變化多端的鳥鳴聲。隨著文字描述,耳邊也似乎響起了鳥鳴聲般,你會訝異鳥類的鳴叫如此多元,巴勒斯似乎需要長時間全神貫注,才能捕捉到每一鳴唱的神韻。
巴勒斯花了許多時間,與自然和鳥類相處,除了鳥兒們的叫聲與外貌外,他對於每種鳥類獨特的個性也瞭若指掌。他像是介紹每一位熟悉的朋友般,生動描述牠們特有的行為與舉動。具有王者之姿的金雕,巴勒斯是如此敘述牠的飛行的:
他出現時的姿態,常讓我們以為他只是懸停於空中,而實際上他正飛向一片遙遠而陌生的疆土。
他對於鳥類築巢和育幼行為也描述十分生動,十足滿足了讀者的好奇心。其中值得注意的是,許多鳥類並不如我們想像的遙遠,他們生活在人類周圍,他們所築的巢,可能就在公路旁的樹梢上,只要稍一留心便能發現。審譯者唐炘炘也在每個章節後,為我們蒐集關於台灣鳥況的小知識,簡短的篇幅清楚介紹了台灣的候鳥、都市常見鳥類等。
《醒來的森林》,寫於族群數量曾經能覆蓋天空的旅鴿還未絕種之時,彼時美國的環境主義精神才剛萌芽。歷經新移民馴服美洲新大陸之後,一群熱愛自然生態的人,如奧杜邦、盧梭、愛默生,透過他們的影響,成功喚醒了美國人的生態意識。希望他們的影響力,在今日多種物種面臨瀕危、滅種的命運時,能傳遞地更廣更遠。