前往
大廳
主題

HUNTER×HUNTER(2011) ED5 ゆず 《表裏一体》 中文翻唱

蒻頭 | 2024-01-16 23:38:37 | 巴幣 0 | 人氣 136



HUNTER×HUNTER(2011)   ED5   ゆず   《表裏一体》   中文翻唱


作詞・作曲:北川悠仁・岩澤厚治・前山田健一
編曲:前山田健一 & 柚子    中文填詞:螞蚢
封面:Photo by Traxer on Unsplash


朝をむさぼり 夜を吐き出し
生かんとする 我が性
沸き立つ この感情は
白か 黒か
將清晨吞噬殆盡 黑夜被宣洩徹底
這是我與生俱來的本性
而如此沸騰洶湧的感情
是黑?是白? 不明


目指す未来と 置いてけぼりにしてきた過去
ねじれながら ぐるぐると
つながっている
嚮往的未來以及棄置於歲月痕跡上陳舊的過去
本應無法干預的兩者卻
扭曲纏繞一起


過ぎゆく螺旋に 目を細めて
不思議な夢から 身を乗り出した
定著神瞇起了眼睛 看那螺旋逝去
從不可思議的夢境 緩緩探出身軀


表裏一体 指で弾くコインが 宙に舞う
僕はいったい どっちの結末 願う
表裏一体 光 輝くほど 濃くなる 影
ならば どこへと 向かってゆく
重なった二つの未来
表裡同在 從手指彈起的硬幣在空中不停翻轉
我到底期待 得到怎樣的答案 正或反?
表裡同在 當光芒越強烈 也會加深陰影的黑暗
那麼我又應該怎麼辦?去往
互相糾纏 兩個重疊的未來


偶然を騙る 必然
つながる 分かれ道
どこまでも いつまでも
ついてくる 影
飲み込むのか 照らしだすのか
抗うのか 全てを赦すのか
看似偶然其實皆為必然
分岔最後會殊途同歸
在任何時候 任何地點都
暗影緊緊跟隨
是要將其吞沒? 或照亮讓它閃爍?
是要與之爭鬥? 還是要對一切都寬容?


光 暗闇
愛情 憎悪
同じ根を持つ 強い感情
光降臨 黑暗來襲 愛情或憎恨
其實都是源自於心中強烈的感受


記憶の彼方に 手を伸ばして
君のいる場所へと そっと誘って
從記憶深處的那頭 你向我伸出手
輕輕揮動邀請著我 去到有你的場所


表裏一体 やがて全て消えゆく定めと知った
故に絶対 この手だけは離さない
盛者必衰 赤に染まる 浅緋色の衝動
鎖を 断ち切って 目覚める 今
見るんだ 確かな 世界
表裡同在 不久後 這一切都會被消滅不復存在
正因為明白 所以這雙手絕對不會放開
盛極必衰 緋紅眼的衝動 在一片血泊中被浸染
突破枷鎖 斷開鎖鏈 已覺醒的現在
親眼見證 真實世界的存在


陰と陽のはざまで
鼓動だけを 聴いている
点と線よ 繋がれ
失った日々のレクイエム
陰與陽 交叉點 光暗之間
就只有 心跳聲 能被聽見
點與點 線與線 相承相連
流逝的歲月譜成安魂之樂


表裏一体
表裡同在


表裏一体 指で弾くコインが 宙に舞う
僕はいったい どっちの結末 願う
表裏一体 光 輝くほど 濃くなる 影
消せない 過去さえ 瞳そらさない
表裡同在 從手指彈起的硬幣在空中不停翻轉
我到底期待 得到怎樣的答案 正或反?
表裡同在 當光芒越強烈 也會加深陰影的黑暗
無法抹滅 那些過去 我的眼不會避開


消え逝く螺旋に 目を凝らして
交差した光と影 一瞬の瞬き
いっそこのままに 時を綴じて
定著神瞇起了眼睛 看那螺旋逝去
逐漸交疊的光與影 閃爍在剎那間
真想乾脆就這樣 停格這瞬間


重なった二つの未来
互相糾纏 兩個重疊的未來

創作回應

更多創作