前往
大廳
主題

【常闇トワ】二人三脚【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2024-01-04 11:23:04 | 巴幣 1142 | 人氣 148


作詞:徳田光希
作曲:徳田光希・三好啓太
編曲:徳田光希・三好啓太
PV:Sai・SaiA
唄:常闇トワ・猫汰つな

中文翻譯:月勳


「大丈夫」と また嘘をついた
"daijyoubu" to     ma ta uso wo tsu i ta
「沒問題」 我再次說了謊

無理してるの 声でわかる
muri shi te ru no     koe de wa ka ru
我從你的聲音便能明白 你正在勉強自己

バレてるんだよ
ba re te ru n da yo
你已經暴露了啊


見た目だとか 性格だって違うあなた
mitame da to ka     seikaku datte chigau a na ta
外表之類的 甚至就連個性也跟我不相同的你

だけど似てるとこも意外とあって
da ke do nite ru to ko mo igai to atte
但是意外的卻有著相似的地方

共鳴 すぐにしたんだ
kyoumei     su gu ni shi ta n da
我們馬上 就感到了共鳴

惹かれ合った私たち
hikare atta watashi ta chi
吸引著彼此的我們

不思議なこの絆
fushigi na ko no kizuna
讓人感到不可思議的這份牽絆


なんだかさ 寝れなくて (付き合うよ)
na n da ka sa     nere na ku te (tsuki au yo)
我總覺得 睡不著呢(我來陪你吧)

夢を語り明かそう (朝まで)
yume wo katari akasou (asa ma de)
讓我們來盡情談述夢想吧 (直至早晨)

私がね 頑張れる理由
watashi ga ne     ganbare ru riyuu
我啊 能努力下去的理由

そう 一人じゃないから
so u     hitori jya na i ka ra
是的 是因為我並非獨自一人


あなたが笑えば 私もつられる
a na ta ga warae ba     watashi mo tsu ra re ru
如果你笑了 我也會被帶動而笑

隣り合わせの心 連鎖してるよ
tonari awase no kokoro     rensa shi te ru yo
鄰接著的心 正在產生連鎖反應

時には歩幅が ずれてしまうけど
toki ni wa hohaba ga     zu re te shi ma u ke do
雖然我們的步伐有時候 會有所偏移

二人 呼吸揃え
futari     kokyuu soroe
但我們 還是會有默契地

さあ 未来へと進んで行こう
sa a     mirai he to susunde ikou
來吧 朝向未來前進吧


どれくらいの順位かな 周りと比べて
do re ku ra i no jyuni ka na     mawari to kurabe te
與周圍的人相比 我大概會是第幾名呢

果てしないトラック 先頭追いつけるの?
hate shi na i torakku     sentou oi tsu ke ru no?
沒有盡頭的跑道 我是否能追趕上領先者呢?

なんて 弱気な日も
na n te     yowaki na hi mo
就連如此 怯弱的日子

激励し続けてくれた
gekirei shi tsuzuke te ku re ta
你也願意持續激勵著我

あなたに いつも感謝
a na ta ni     i tsu mo kansya
我總是 對你充滿了感謝


転んでも 立ち上がる (手伝うよ)
koronde mo     tachi agaru (tetsudau yo)
即使我受到挫折 我也會重新振作起來(我會幫你的啊)

夢を叶えたいんだ (必ず)
yume wo kanae ta i n da (kanarazu)
我想實現夢想啊(一定會的)

こんなにね 打ち込めるのはうこ
ko n na ni wa     uchi kome ru no wa u ko
能夠如此投入的 只有你了啊

そう 同志がいるから
so u     doushi ga i ru ka ra
是的 因為我的身旁有伙伴啊


あなたの悩みは 私が寄り添う
a na ta no nayami wa     watashi ga yori sou
我將會依偎著 你的煩惱

心が疲れたなら 休憩しよう
kokoro ga tsukare ta na ra     kyuukei shi yo u
要是內心感到疲累的話 便讓我們來休息一會兒吧

遠慮はしないで そんな仲じゃない
enryo wa shi na i de     so n na naka jya na i
別感到客氣了 我們並不是那種關係

二人 肩を組んで
futari     kata wo kunde
讓我們 肩並肩

ほら 何度でも乗り越えるよ
ho ra     nando de mo nori koe ru yo
來吧 不管幾次我們都能戰勝過去


世界中が敵になっても
sekai jyuu ga teki ni natte mo
即使全世界成為了你的敵人

変わらずあなたの味方
kawarazu a na ta no mikata
我也會一成不變地成為你的夥伴

右と左 「友達の証だよ」って
migi to hidari     "tomodachi no akashi da yo" tte
右與左 「這是朋友的證明啊」

強く、固く、キツく、縛ったリボン
tsuyoku, kataku, ki tsu ku, shibatta ribon
強硬地、堅固地、牢固地、綁起的繃帶


話題のドラマも 虹の出る空も
wadai no dorama mo     niji no deru sora mo
現在正熱門的連續劇 出現彩虹的天空

掴み取る栄光も 一緒に見たい
tsukami toru eikou mo     issyo ni mitai
就連讓掌握到的榮光 我都想跟你一起觀賞


あなたが笑えば 私もつられる
a na ta ga warae ba     watashi mo tsu ra re ru
如果你笑了 我也會被帶動而笑

隣り合わせの心 連鎖してるよ
tonari awase no kokoro     rensa shi te ru yo
鄰接著的心 正在產生連鎖反應

いずれ それぞれの道を歩いても
i zu re     so re zo re no michi wo aruite mo
即使總有一天 我們踏上了各自不同的道路

共に 支えになろう
tomo ni     sasae ni na ro u
也讓我們成為 各自的支撐吧

さあ 未来へと 進んで行こう
sa a     mirai he to     susunde ikou
來吧 讓我們 朝向未來前進吧


どこにいても 二人三脚
do ko ni i te mo     ninin sankyaku
不管身處何處 我們都會齊心協力


Huh…
with you…

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

相關創作

更多創作