前往
大廳
主題

【誰かの歌に救われた僕が】ツキ / FAKE TYPE.【翻訳してみた】

あの世に行くために | 2023-10-08 13:58:34 | 巴幣 100 | 人氣 284


つき
ツキ
tuki

ほしくずなぼくらは
星屑な僕らは
hosi kuzu na bokura ha
星塵一般的我們

しょせんくずだから
所詮クズだから
syosen kuzu da kara
終究是塵土 所以

ありのままいうよ
ありのまま言うよ
ari no mama iuyo
照實說吧

No escape now or never
無法逃脫 無論何時

ねはずっとかわらない うたうりゆう
根はずっと変わらない 歌う理由
ne ha zutto kawa ra nai utau riyuu
本質一直不變 歌唱的理由

じぶんいかいのだれかほかのひとのため
自分以外の誰か他の人のため? No…
jibun igai no dare ka hokano hito no tame no…
為了自己以外的誰? No…

ただきもちよくうたってしにたいだけの
ただ気持ちよく歌って死にたいだけの
tada kimoti yoku uta tte sini tai dake no
只是想在愉快的歌唱後去死的

じこまんとじぶんかってのはいびりっと
自己満と自分勝手のハイブリット
jikoman to jibun katte no haiburitto
雜種的自我滿足與自私
 
それでもきいてくれるきみらには
それでも聞いてくれる君らには
sore demo kii te kureru kimi ra ni ha
對即使如此也願意聆聽的你們

いつわりのないありがとう
偽りのないありがとう
ituwari no nai arigatou
獻上真誠的謝意

こんなちっぽけなこえでも
こんなちっぽけな声でも
konna tippoke na koe demo
即使是如此渺小的聲音

いくさきがあるだけでしあわせさ
行く先があるだけで幸せさ
ikusaki ga aru dake de siawasesa
只要能傳達到某處便已是幸福

みんなをてらすあかるいたいようになれるじしんはないけど
皆を照らす明るい太陽になれる自信はないけど
minna wo terasu akarui taiyou ni nareru jisin ha nai kedo
雖然沒有自信能夠成為照亮大家的太陽

こじらせぎみのきみのこころまぎらわせるつきになれるかな
こじらせ気味の君の心紛らわせる月になれるかな?
kojirase gimi no kimi no kokoro magirawaseru tuki ni nareru kana
但我是否能夠成為緩解你煩惱的心的月亮呢?

こっそりかくれてきいていても
こっそり隠れて聞いていても
kossori kakure te kii tei te mo
即使偷偷躲起來聽著

はじめのいっぽためらっていても
はじめの一歩躊躇っていても
hajime no ippo tamera ttei te mo
即使為了是否踏出第一步而躊躇著

きがむいたらいいよ
気が向いたらでいいよ
ki ga mui ta ra de ii yo
只要你願意就好了哦

みらぼーるーのもとでまってるから
ミラーボールの下で待ってるから
mira-bo-ru no moto de ma tteru kara
我會在舞台燈球所照亮之處等你的

じっとちぢこまってなにをしているの
じっと縮こまってなにをしているの?
jitto tidikoma tte nani wo si teiru no
靜靜的蜷縮著在做什麼呢?

こわがらないで よりそって
怖がらないで 寄り添って
kowa gara nai de yori so tte
不用害怕 靠近一點

You & I せっしょん
You & I セッション
You & I sesshon
我與你的演奏會

I’ll wait for you(All we gotta do つなぐせんりつ)
I’ll wait for you(All we gotta do 繋ぐ旋律)
I’ll wait for you(all we gotta do tunagu senritu)
我會等你的(All we gotta do 連結旋律)

きみのりそうどおりかわからないけど
君の理想通りか分からないけど
kimi no risou doori ka wakara nai kedo
或許這並非你的理想

いつでもおいで You know
いつでもおいで You know
itu demo oi de you know
但隨時靠過來 You know

しみったれたかなしいひもあるだろう
しみったれた悲しい日もあるだろう
simi ttare ta kanasii hi mo aru da rou
也會有破破爛爛的悲傷日子對吧

くずついたこころもようだったら
愚図ついた心模様だったら
kuzu tuita kokoro moyou da tta ra
若你的心適逢雨天

あめやどりのつもりできいて
雨宿りのつもりで聞いて
ameyadori no tumori de kii te
我會為你擋雨並傾聽

ひとときのしょーけーす
ひと時のショーケース
hitotoki no so-ke-su
暫時的展示櫃

おさけのかわりにねいろをまぜあわせる
お酒のかわりに音色を混ぜ合わせる
osake no kawari ni neiro wo maze awaseru
將音色混合作為酒精的代替

こどもでもひたれるとまりぎ
子供でも浸れる止まり木
kodomo demo hitareru tomarigi
就連孩童也沉浸其中的落腳處

そのたびにいっきいちゆうすることがおろかしいでもいとおしくて
その度に一喜一憂することが愚かしいでも愛おしくて
sono tabi ni ikki itiyuu suru koto ga orokasii demo itoosiku te
即使每次都忽喜忽憂的有點蠢但還是惹人憐愛

じしょうになりがちなへたくそうなやさしさをいいわけにいえなかったことば
自傷になりがちな下手くそうな優しさを言い訳に言えなかった言葉
jishou ni narigati na hetakusou na yasasisa wo iiwake ni ie naka tta kotoba
以那容易傷害到自己的溫柔作為說不出口的藉口

とかくからまってこんがらがってふのるーぷ
とかく絡まってこんがらがって負のループ
tokaku karama tte konngaraga tte fu no ru-pu
就這樣纏繞混雜在一起形成惡性循環

そんなぶきようないきかたでしか
そんな不器用な生き方でしか
sonna bukiyou na iki kata de sika
用那種笨拙的方式活著

じぶんのいばしょをみつけられない
自分の居場所を見つけられない
jibun no ibasho wo mituke rare nai
也只能找到自己的居所

りかいされずふさぎこむくらいなら
理解されず塞ぎ込むくらいなら
rikai sare zu fusagi komu kurai nara
若是因為不被理解而感到憂鬱

にせもののつきをごらん
偽物のツキをご覧
nisemono no tuki wo goran
就請看看那偽造的月亮吧

じっとちぢこまってなにをしているの
じっと縮まってなにをしているの?
jitto tidikoma tte nani wo si teiru no
靜靜的蜷縮著在做什麼呢?

こわがらないで よりそって
怖がらないで 寄り添って
kowa gara nai de yori so tte
不用害怕 靠近一點

You & I せっしょん
You & I セッション
You & I sesshon
我與你的演奏會

I’ll wait for you(All we gotta do つなぐせんりつ)
I’ll wait for you(All we gotta do 繋ぐ旋律)
I’ll wait for you(all we gotta do tunagu senritu)
我會等你的(All we gotta do 連結旋律)

きみのりそうどおりかわからないけど
君の理想通りか分からないけど
kimi no risou doori ka wakara nai kedo
或許這並非你的理想

いつでもおいで You know
いつでもおいで You know
itu demo oi de you know
但隨時靠過來 You know

かごのなかのとりのように
籠の中の鳥のように
kago no naka no tori no youni
像籠中鳥一樣

しにひとしいいきくるしさをかんじながら
死に等しい生き苦しさを感じながら
sini hitosii iki kurusisa wo kanji nagara
感受著宛如死亡般的活著的痛苦

ろうそくがとけるようをただながめてるだけはいけない
ろうそくが溶ける様をただ眺めてるだけはいけない
rousoku ga tokeru you wo tada nagame teru dake ha ike nai
只是望著蠟燭慢慢融化是不行的

そのひはじかんもといいのち
その火は時間もとい命
sono hi ha jikan motoi inoti
那火是時間,不,是生命

そのはねをひろげされられのなら
その羽を広げさせられるのなら
sono hane wo hiroge sase rareru no nara
如果你能展開翅膀

ちいさなぷらねたりうむのうそくさいつきでもいい
小さなプラネタリウムの嘘くさい月でもいい
tiisa na puranetariumu usokusai tiki demo ii
就算是小小的星象儀中虛假的月亮也好

Say yeah! Singin’ in the monnlight…
Say yeah! 在月光下歌唱…

いつもそこにあるとはかぎらないから
いつもそこにあるとは限らないから
itumo soko ni aru to ha gakira nai kara
因為它不一定總是存在

みしなうまえにきかせてみてよ
見失う前に聞かせてみてよ
miusinau mae ni kikase te mite yo
在錯過之前說來聽聽吧

きみのこわねで
君の声音で
kimi no kowane de
用你的聲音

ぼくのなまえを
僕の名前を
boku no namae wo
將我的名字

つきあかりのもと
月明かりの下
tukiakari no moto
在月光之中

じっとちぢこまってなにをしているの
じっと縮まってなにをしているの?
jitto tidikoma tte nani wo si teiru no
靜靜的蜷縮著在做什麼呢?

こわがらないで よりそって
怖がらないで 寄り添って
kowa gara nai de yori so tte
不用害怕 靠近一點

You & I せっしょん
You & I セッション
You & I sesshon
我與你的演奏會

I’ll wait for you(All we gotta do つなぐせんりつ)
I’ll wait for you(All we gotta do 繋ぐ旋律)
I’ll wait for you(all we gotta do tunagu senritu)
我會等你的(All we gotta do 連結旋律)

きみのりそうどおりかわからないけど
君の理想通りか分からないけど
kimi no risou doori ka wakara nai kedo
或許這並非你的理想

いつでもおいで You know
いつでもおいで You know
itu demo oi de you know
但隨時靠過來 You know

Say yeah! Singin’ in the monnlight…
Say yeah! 在月光下歌唱…

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作