前往
大廳
主題

☘【歌詞】アメヲマツ/美波(日文+中文+羅馬)

はる☘ | 2023-10-04 14:57:31 | 巴幣 4 | 人氣 255







作詞曲:美波
翻譯:はる☘️


過去形フィルムに縋った僕らは
kakokei firumu ni sugatta bokura wa
依賴著過去式的相簿的我們

舵取り粘土に飲まれていつしか固まっていくようで
kajitori nendo ni nomarete itsushika katamatte iku youde
被操控著的黏土吞噬 總有一天會凝固一般


言葉税が 足りなくなっていってさ
kotobazei ga tarinaku natte itte sa
話語稅  不足夠啊的 這麼說著

書き殴り漁った下書きをそっと強く塗りつぶす
kaki naguri asatta shitagaki wo sotto tsuyoku nuri tsubusu
尋找著謾罵著的草稿 悄悄有力的更改了

平気だよきっと誰かが 透明人間あてにした
heiki dayo kitto dareka ga toumeiningen ate nishita
沒事的啊 一定也有誰  期待能變成透明人類啊


ああやっぱ今日もだめだな
aa yappa kyou mo dame dana
啊啊果然今天也不行啊


ファインダー越しのかわききってた 僕にアメ降らせてくれないか
faomdaーgoshi no kawaki kitteta boku ni ame furasete kurenai ka
透過鏡頭的開始乾枯了  能為我下一場雨嗎

何度塗り替えても 濁ってしまって
nando nuri kaetemo nigotte shimatte
不論重複塗了幾次  開始變得混濁了

今はもう届かなくなったリリック
ima wa mou todokanaku natta ririkku
現在也無法傳達到的歌詞

曖昧な言葉捻り出しては
aimai na kotoba neri dashite wa
將曖昧的話語隨性地說出

固まりかけながらまだ足りないと
katamari kake nagara mada tarinai to
將其凝固後還是不夠啊

なんて本当、虚しくなってしまったのでしょう
nante hontou、munashiku natte shimatta node shou
什麼的真的、開始感到空虛了吧


普遍化には見向きもしないようだ
fuhenka niwa mimuki mochi nai youda
像是連完全不適合普遍話一般啊


雨に
ame ni
雨啊

交えないでいて
majienai de ite
別交會在一起啊

使いすぎてしまったエキを無駄にはしないで
itsukai sugite shimatta ikiwo muda niwa shinai de
使用過的的利益別浪費啊

欲しくて
hoshikute
希望你別浪費啊


好きなものが青に飲まれて消えてった
sukina mono ga aoni nomarete kiete tta
喜歡的事物被藍色所吞噬後消失了

安価推理自称名探偵いなくなれ
ankasuiri jishou meitantei inaku nare
便宜推裡自稱名偵探 消失吧


ショーウィンドウ伝うアメがかわき
shoーwindou tsutau ame ga kawaki
展示櫃所傳達的雨滴漸漸乾掉

やがてやみ上がってしまう前に
yagate iyami agatte shimau mae ni
於是在病好了之前

USBにそっと 閉まっておくよ
USB ni sotto shimatte oku yo
悄悄將usb  關了起來

いつかあの日の僕、愛してね。
itsuka anohi no boku、aishite ne。
什麼時候 愛著、那一天的我吧。

誤魔化してはアメのせいに
gomakashite wa ameno sei ni
矇混過去 都是雨的錯

少しゼロがさみしくなった
sukoshi zero ga samishiku natta
沒價值的東西稍微感到寂寞了

君はもう二度と戻らない 戻れない 帰れないよ
kimi wa mou nidoto modoranai modorenai kaerenai yo
你已經不會再次回來了  回不來了  回不來了啊


はやく
hayaku
快點

はやく
hayaku
快點

はやくしなきゃ
hayaku shinakya
不快點不行啊


こんな
konna
這樣

になるまで
ni naru made
變成這樣之前


息継ぎ我慢してた事
iki tsugi gaman shiteta koto
忍著不換氣的事情

邪魔するスクリーンセーバー
jama suru sukuriーnseーbaー
妨礙著的螢幕保護程式

絶対忘れたくない。
zettai wasure takunai。
絕對不想忘記啊。


明日
ashita
明天

ファインダー越しが 曇っていたら
faindaーgoshi ga kumotte itara
透過鏡頭的  若是起霧的話

そっと笑い掛けてくれないか
sotto warai kakete kurenai ka
悄悄地笑著提醒我好嗎

ピントが合うように ブレないように
pinto ga auyouni burenai youni
為了能夠對焦到  為了不要晃動到

いつか届くといいなこのリリック
itsuka todoku to iina kono ririkku
哪一天能傳達到的話就好了呢 這份歌詞

比べすぎた
kurabe sugita
比較太多了

青くて仕方なかったんだ
aokute shikata nakattanda
都是藍色沒辦法呢

拙い言葉税で魅せようとした
tsutanai kotobazei miseyou toshita
用笨拙的話語稅來迷惑好了

脳内ヒエラルキーもう
nounai hierarukiー mou
腦中的階級制已經


オヤスミナサイしようよ
oyasuminasai shiyou yo
來說聲晚安吧

それが不確かでもずっと僕ら
sore ga futashika demo zutto boku ra
那雖然是不確定的 我們一直

臆病と待ち続けてんだ
okubyou to machi tsuduketen da
膽小的繼續等待著

針は僕をおい続けた
hari wa bokuwo oi tsuduketa
時針持續的追逐著我

君は僕の隣の数字で
kimi no boku no tonari no suuji de
你在我旁邊的數字

待ってくれるよ な
matte kureru yo
等待著我吧  吶

メイムでいいな
meimu de iina
像是夢一般的就好了啊


やっぱ今日もダメな僕だな
yappa kyoumo dame na boku dana
果然今天也不行的我啊


抓っても滲むだけだろう
kosuttemo nijimu dake darou
即使抓住了也只是暈開而已吧


かわいたアメ待ち続けていた
kawaita ame machi tsudukete ita
就這麼乾枯著 繼續等待著一場雨

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作