前往
大廳
主題

【初音ミク】正体【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2023-09-03 16:54:11 | 巴幣 14 | 人氣 162


作詞:Riei
作曲:Riei
PV:るおーるおみ
唄:初音ミク&花たん(雙版本)

中文翻譯:月勳


浮かび上がる虚の中 揺れる朝日
ukabi agaru utsuro no naka     yure ru asahi
浮現而出的虛空之中 搖晃的朝陽

頼りない私に刺さる期待の視線が
tayori na i watashi ni sasaru kitai no shisen ga
沐浴著眾人充滿期待的視線的不可靠的我

心臓を掠めてまた起き上がれないんだ
shinzou wo kasume te ma ta oki agare na i n da
剝削了心臟並且再次無法起身

「今日も遅れそう」って慣れた指でなぞる
"kyou mo okure so u" tte nare ta yubi de na zo ru
「感覺今天也要遲到了」我靠習慣的手指描摹著


許されない言葉で詰られた事も
yurusare na i kotoba de najirare ta koto mo
就連因為不被原諒的話語而被責罵也好

後になれば綺麗な思い出になる
ato ni na re ba kirei na omoide ni na ru
後來將會成為美好的回憶

なのに何故か私は立ち直るのが
na no ni naze ka watashi wa tachi naoru no ga
然而不知為何我恢復原樣這件事

少し遅かった 何にも成れなかった
sukoshi chikatta     nan ni mo nare na katta
稍微有些太遲了 我無法成為任何東西


それは愛情だよと君は言うけど
so re wa aijyou da yo to kimi wa iu ke do
雖然你說那就是愛情

優しさは全部 体裁だ 忘れてしまえよ
yasashi sa wa zenbu     teisai da     wasure te shi ma e yo
但所有溫柔不過都是 徒有其表 就此遺忘吧

分からないよ私自身の正体
wakarana i yo watashi jishin no syoutai
我不明白我自己的真面目啊

足りないのは分かってるけど
tari na i no wa wakatte ru ke do
雖然我理解我不完整

今はただ眠らせて欲しい
ima wa ta da nemurase te hoshi i
但現在我希望你讓我陷入睡眠


見たくないよその姿は 余りにも
mita ku na i yo so no sugata wa     amari ni mo
我不想看見那身姿態啊 實在是過於

眩しすぎて私だけが汚れてるみたいだろう
mabushi su gi te watashi da ke ga yogore te ru mi ta i da ro u
耀眼 似乎只有我一人十分骯髒

雨でも降らなきゃ隠せないような顔をしてる
ame de mo furana kya kakuse na i yo u na kao wo shi te ru
我露出了即使沒有雨也無法隱瞞一切的表情

「今日も遅れそう」手慣れた指が止まる
"kyou mo okure so u" tenare ta yubi ga tomaru
「感覺今天也要遲到了」我用慣的手指停了下來


返す言葉 全部がそう言い訳なんだろうって
kaeru kotoba     zenbu ga so u ii wake na n da ro utte
「你所回覆的話語 全部都是藉口吧」

私ばかり私のせいにしていた
watashi ba ka ri watashi no se i ni shi te i ta
我一直把責任歸咎給了自己

笑顔の裏 隠せば君と居られる
egao no ura     kakuse ba kimi to irare ru
要是我能藏起笑容的另一側的話 我便能與你待在一起

惨めだって 言われてもいいさ
mijime datte     iware te mo i i sa
即使我被他人說 悲慘無比也無所謂啊


これが愛情だよと君は言うけど
ko re ga aijyou da yo to kimi wa iu ke do
雖然你說那就是愛情

認め合え全部 弱さを 曝け出せ合えばいい
mitome ae zenbu     yowasa wo     sarake dase ae ba i i
承認彼此的全部吧 我們只要能互相暴露出 彼此的軟弱就好了

許せないの私自身の正体
yuruse na i no wa watashi jishin no syoutai
我無法原諒我自己的真面目啊

変われないのは分かってるけど
kaware na i no wa wakatte ru ke do
雖然我知道我無法改變


君が望んだ私はこんなんじゃないよね
kimi ga nozonda watashi wa ko n na n jya na i yo ne
你所盼望的我並非這副模樣的對吧

自信や希望に溢れた強い私だ
jishin ya kibou ni afure ta tsuyoi watashi da
我充滿自信與希望且堅強不已

ただ知りたいのは君の目に
ta da shiri ta i no wa kimi no me ni
但是我想知道的是

映る私はどんなだっただろう
utsuru watashi wa do n na datta da ro u
映照在你雙眼裡的我是什麼模樣的呢


それは愛情だよと君は言うけど
so re wa aijyou da yo to kimi wa iu ke do
雖然你說那就是愛情

縛られた正義 そんなモノ希望はないだろう
shibarare ta seigi     so n na mo no kibou wa na i da ro u
被束縛住的正義 那種東西根本毫無希望對吧


分からないよ私自身の正体
wakarana i yo watashi jishin no syoutai
我不明白我自己的真面目啊

変わりたいのは分かってるけど
kawari ta i no wa wakatte ru ke do
雖然我理解我想改變

今はただ眠らせて欲しい
ima wa ta da nemurase te hoshi i
但現在我希望你讓我陷入睡眠

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作