前往
大廳
主題

【暴太郎戰隊Don-brothers】月ノミゾ知ル 中文翻譯

中二到爆的アラシ | 2023-07-15 21:30:26 | 巴幣 34 | 人氣 125

今天翻譯了暴太郎戰隊中的這首【月ノミゾ知ル】,不得不說,果然自古紅藍出CP,太郎跟索諾伊超腐的啦XDDD


MV版:

真実でなければ価値などない
 並非真相的話就一點價值也沒有

美しい嘘なら信じてみたい
 若是足夠美麗的謊言我仍願相信

何が夢で現実か
 何為夢境何為真實

虚飾に塗れた
 被虛榮所塗蓋掉了

仮初めのこの夜を
 向這短暫的夜晚

駆け抜けてく
 飛奔而去


すれ違いざま感じてる
 在擦肩而過之時感受到的

相通じる不確かなもの
 彼此相似的不確定之處

手を握るか反目か?
 會握手言和呢或者反目成仇?

その答えは…
 這問題的解答……

月ノミゾ知ル
 只有月亮才知曉





何故花は散るのか?人知れずに…
 為何花朵會凋謝呢?就這樣不為人知地……

それが運命なら従うまで
 如若那是命運的話就甘願順從吧

悲しみとは喜びとは
 所謂悲傷所謂喜悅

絶望の先で
 都是位在絕望之前

出逢うものそれぞれの
 遇見的人事物將有各自的

明日に向かえ
 明天要向前


僅かに香る寂しさを
 微妙的香氣將寂靜

打ち消すように交じり合う時
 打破一樣地交織在一起之時

果たせるのか約束は
 你有實現那約定的打算嗎

そんな日を
 那樣的一天

密カニ想ウ
 我會偷偷想著的


立ち昇っていく
 開始不斷上升

不穏な気配
 不平靜的樣子





すれ違いざま感じてる
 在擦肩而過之時感受到的

相通じる不確かなもの
 彼此相似的不確定之處

手を握るか反目か?
 會握手言和呢或者反目成仇?

その答えは…
 這問題的解答……

月ノミゾ知ル
 只有月亮才知曉

月ノミゾ知ル
 只有月亮才知曉

創作回應

更多創作