前往
大廳
主題

【色分け.翻譯】どんな結末がお望みだい?【中日文.平假.羅馬】【プロセカ】

凜玥 | 2022-10-29 22:16:21 | 巴幣 1002 | 人氣 619

原標【色分け.翻譯】どんな結末がお望みだい?/ぷす(fromツユ)【中日文.平假.羅馬】【プロセカ】


どんな結末がお望みだい?


Music/Lyrics/Arrangement/Guitar:ぷす
Piano:miro

Illust:双葉陽
Movie:AzyuN

Vocal:礼衣


本家様/





中文/平假/羅馬/都出自本人



夏(なつ)の暑(あつ)さも皆(みな)の想(おも)いも
natsu no atsu sa mo mina no omo i mo
夏天的炎熱大家的心意也好

いつかは夜風(よかぜ)に吹(ふ)かれてもう
i tsu ka wa yokaze ni fu ka re te mo u
總有天會被夜風吹拂

(まえ)にしか進(すす)めないと知(し)ったから
mae ni shi ka susu me na i to shi t ta ka ra
變得不得不往前邁進 正因為明白如此

(綺麗(きれい)な)
(kirei na)
(那美麗的)

(か)れないで落(お)とさないで
ka re nai de o to sa na i de
別讓它枯萎別讓它墜下

(むね)に抱(だ)いた花束(はなたば)
mune ni da i ta hanataba wo
在胸口緊抱著的這朵花束


もしも思(おも)い出(で)の陰(かげ)に手(て)を伸(の)ばしたら
mo shi mo omo i de no kege ni te wo no ba shi ta ra
要是向著回憶的陰影處伸出手的話

まだ見(み)ぬ景色(けしき)は遠(とお)ざかるばかりで
ma da mi nu keshiki wa too za ka ru ba ka ri de
還未見過的景色僅是越離越遠


(まよ)いも戸惑(とまど)いも証明(しょうめい)だって
mayo i mo tomado i mo shoumei da t te
迷惘也好困惑也好都是證明

(いま)までの夢(ゆめ)が在(あ)って
ima ma de no yume ga a t te
至今為止的夢存在著

(ふ)り返(かえ)れば沢山(たくさん)
fu ri kae re ba takusan no
要是回首

笑顔(えがお)(み)せて
egao mi se te
無數的笑容絢麗

(て)と手(て)を繋(つな)ぎあって
te to te wo tsuna gi a t te
手與手之間相繫而起

(はぐく)んだ絆(きずな)だけは 
haguku n da kizuna dake wa
孕育起的羈絆僅僅是

たったひとつ
ta t ta   hi to tsu
那唯一


(かな)えたい夢(ゆめ)に 
kana e ta i yume ni
想要實現的夢

なんて名前(なまえ)を付(つ)けようか
na n te namae wo tsu ke yo u ka
要取上怎樣的名字呢

(いた)みを伴(ともな)うこれは夢(ゆめ)と呼(よ)べるのかい?
ita mi wo tomona u ko re wa yume to yoberu no kai
伴隨著疼痛這是被稱之為夢嗎?

(こた)えのない問(と)いに縋(すが)って
kota e nonai to i ni suga t te
緊握著這沒有答案的疑問

季節(きせつ)が移(うつ)りゆくようで
kisetsu ga utsu ri yu ku yo u de
如同季節更迭般

天地(てんち)自然(しぜん)の理(ことわり)だと心(こころ)に言(い)い聞(き)かせ
tenchi shizen no kotowari da to kokoro ni i i ki ka se
天地與自然間的道理說服著心

どんな結末(けつまつ)がお望(のぞ)みだい?
do n na ketsu matsu ga o nozo mi da i
你期盼的是怎樣的結局呢?


このふたつの想(おも)いは共存(きょうそん)出来(でき)ないものか
ko no fu ta tsu no omo i wa kyouson deki na i mo no ka
這兩個想法難道不能共存嗎


もしも花束(はなたば)に火(ひ)をつけてしまったら
mo shi mo hanataba ni hi wo tsu ke te shi ma t ta ra
要是把花束點上火的話

これまで積(つ)み上(あ)げたものはガラクタで
ko re ma de tsu mi a ge ta mo no wa garakuta de
至今為止積累而起的事物就都成了廢品


(ねが)いも愛情(あいじょう)も本当(ほんとう)だって
nega i mo aijou mo hontou da t te
祈願也好愛情也好都是真的

(いま)までの夢(ゆめ)を抱(だ)いて
ima ma de no yume wo da i te
一直以來的夢懷抱著

(ふ)り返(かえ)れば沢山(たくさん)
fu ri kae re ba takusan no
要是回頭望去

感謝(かんしゃ)に満(み)ちて
kansha ni mi chi te
被無盡的感謝填滿

(め)と目(め)で向(む)かい合(あ)って
me to me de mu ka i a t te
兩雙眼睛互相凝視

育(はぐく)んだ絆(きずな)だけは
haguku n da   kizuna   da ke wa
孕育起的羈絆就僅僅是

たったひとつ
ta t ta hi to tsu
那獨一無二


(かな)えたい夢(ゆめ)
kana e ta i yume ni
想要實現的夢

なんて名前(なまえ)を付(つ)けようか
na n te namae wo tsu ke yo u ka
要取上怎樣的名字呢

(わか)れが伴(ともな)うこれは夢(ゆめ)と呼(よ)べるのかい?
waka re ga tomona u ko re wa yume to yo be ru no ka i
伴隨著離別這是被稱之為夢嗎?

早々(そうそう)に行(い)き詰(つ)まって
sousou ni i ki tsu ma t te
隨即就陷入絕境

奇跡(きせき)(たよ)り 弱音(よわね)(は)いて
kiseki tayo ri  yowane ha i te
仰賴奇蹟 說著軟弱的話

天地(てんち)自然(しぜん)の理(ことわり)には心(こころ)も抗(あらが)えず
tenchi shizen no kotowari ni wa kokoro mo araga e zu
天地與自然間的道理連心無法抵抗

どんな結末(けつまつ)がお望(のぞ)みだい?
do n na ketsu matsu ga o nozo mi da i
你期盼的是怎樣的結局呢?


(かな)えたい夢(ゆめ)に 
kana e ta i yume ni
想要實現的夢

なんて名前(なまえ)を付(つ)けようか
na n te namae wo tsu ke yo u ka
要取上怎樣的名字呢

(いた)みを乗(の)り越(こ)えた先(さき)でなら笑(わら)えるかい?
ita mi wo no ri ko e ta saki de na ra wara e ru ka i
要是能跨越苦痛在更前方之處能夠笑著嗎?

答(こた)えのない問(と)いに背(そむ)いて 
kota e no na i to i ni somu i te
違背沒有答案的疑問

季節(きせつ)は巡(めぐ)るようで
kisetsu wa megu ru yo u de
季節繼續更迭

天地(てんち)自然(しぜん)の理(ことわり)すら覆(くつがえ)す絆(きずな)だと
tenchi shizen no kotowari su ra kutsugae su kizuna da to
連天地與自然間的道理都能顛覆的羈絆


きっと結末(けつまつ)は幸(しあわ)せだ
ki t to ketsu matsu wa shiawa se da
一定 結局會是幸福的






Vocal:ワンダーランズ×ショウタイム × 初音ミク

Illust:へいわ
Movie:omu



ワンダショ 司 む 薙寧々 類 初音ミク


夏の暑さも 皆の想いも いつかは 夜風に吹かれてもう
natsu no atsusa mo  mina no omoi mo itsuka wa yokaze ni fukarete mou
夏天的炎熱 大家的心意也好 總有天 會被夜風吹拂

前にしか進めないと 知ったから (綺麗な)
mae ni shika susume nai to  shitta kara   kirei na
變得不得不往前邁進 正因為明白 (那美麗的)

枯れないで 落とさないで 胸に抱いた 花束を
kare nai de  otosa nai de  mune ni daita  hanataba wo
別讓它枯萎 別讓它墜下 在胸口緊抱著的 這朵花束


もしも思い出の陰に手を伸ばしたら まだ見ぬ景色は遠ざかるばかりで
moshimo omoide no kegeni te wo nobashi tara  mada minu keshiki wa toozakaru bakari de
要是向著回憶的陰影處伸出手的話 還未見過的景色僅是越離越遠


迷いも 戸惑いも 証明だって 今までの夢が 在って 振り返れば 沢山の笑顔魅せて
mayoi mo  tomadoi mo  shoumei datte  imamade no yume ga  atte  furikae reba  takusan no egao misete
迷惘也好 困惑也好 都是證明 至今為止的夢 存在著 要是回首 無數的笑容絢麗

手と 手を 繋ぎあって 育んだ絆だけは たった ひとつ
te to  te wo  tsunagi atte  hagukunda kizuna dake wa   tatta   hitotsu
手與 手之間 相繫而起 孕育起的羈絆 就僅僅 那唯一


叶えたいに なんて 前を付けうか 痛みを伴う これは夢と 呼べるのかい
kanae tai yume ni  nante  namae wo tsuke you ka   itami wo tomonau  kore wa yume to  yoberu no kai
要實的夢 要取 怎樣的名呢 隨著疼痛 這還能 稱之為是夢嗎?

答えのな問いに縋て 季節がりゆくよで 天地自然の理(ことわり)だと 心に言い聞か
kotae nonai toi ni sugatte  kisetsu ga utsuriyuku you de  tenchi shizen no kotowari dato  kokoro ni iikikase
著這沒有案的疑問 同季節更般 天地與自然間的道理 說服著

どんな結末がお望みだい?
donna ketsumatsu ga onozomi dai
你期盼的是怎樣的結局呢?


このふたつの想いは 共存出来ないものか
kono futatsu no omoi wa  kyoson dekinai mono ka
這兩個想法 難道不能共存嗎

もしも花束に 火をつけてしまったら これまで積み上げた ものはガラクタで
moshimo hanataba ni  hi wo tsukete shima ttara   koremade tsumiageta  mono wa garakuta de
要是把花束 點上火的話 至今為止積累而起的事物 就都成了廢品


願いも 愛情も 本当だって 今までの夢を 抱いて 振り返れば 沢山の感謝に満ちて
negai mo  aijou mo  hontou datte  imamade no yume wo  daite  furikae reba  takusan no kansha ni michite
祈願也好 愛情也好 都是真的 一直以來的夢 懷抱著 要是回頭望去 無盡的感謝滿溢而出

目と目で 向かい合って 育んだ 絆 だけは たったひとつ
me to me de  mukai atte  hagukunda  kizuna  dakewa  tatta hitotsu
兩雙眼睛 互相凝視 孕育起的 羈絆 就僅僅 那獨一無二


叶えたいに なんて 前を付けうか 別れが伴 これは夢 呼べるのい?
kanae tai yume ni  nante  namae wo tsuke you ka  wakare ga tomonau  kore wa yume to  yoberu no kai
要實的夢 要取 怎樣的名呢 隨著離別 還能 稱之是夢嗎?

早々に行詰まって 跡頼り 弱吐いて 天地自然の理(ことわり)には 心も抗えず
sousou ni ikitsumatte  kiseki tayori  yowane haite  tenchi shizen no kotowari niwa  kokoro mo aragaezu
隨即陷入絕境 賴奇蹟 說軟弱的話 天地與自然間的道理 連心無法抵抗

どんな結がお望みい?
donna ketsumatsu ga onozomi dai
盼的是怎的結局呢


叶えたいに なんて 前を付けうか 痛み乗り越え 先でなら えるかい
kanae tai yume ni  nante namae wo tsuke you ka itami wo norikoeta  sakide nara  waraeru kai
實現的夢 要取上 怎樣名字呢 要能跨越苦痛 在更前方處 能夠笑嗎?

答えのな問いに背て 季節はるようで 地自然の(ことわり)ら 覆す絆
kotaenonai toini somuite kisetsuwa meguru youde tenchishizen no kotowari sura kutsugaesu kizuna dato
背沒有答的疑問 季繼續更迭 天地與自間的道理 能顛覆的

きっと結末は幸せだ
kitto ketsumatsu wa shiawa se da
一定 結局會是幸福的






ワンダショ最不穩的一次活動w
幸好結局是好的(不提Border的話


從じっぷす時期看到ぷす又到ツユ
ぷす的曲子一直都是我很喜歡的風格,ボカロ的「ヘイセイプロジェクト」時期到中段
最喜歡是「梅雨明けの」跟「ナツノカゼ御来光」

剛開始Follow大概是みやかわくん出來的時候
到後來改名ぷす的歌い手時期換跟我最喜歡的雙人組那段時間
雖然都過去了也就不多說,看他現在ツユ成果做得不錯還是為他高興

跟這首歌完全無關但ぷす寫跟うらたぬきさん一起唱的
(不過要帥的話還是他寫的ID跟シュガーヘイト最讚




不專業翻譯(´・ω・`)

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作