前往
大廳
主題

【歌詞】Lazyroop / 猫又おかゆ(official) 【中文+日文+羅馬】

TOTO~npc | 2022-10-01 23:22:45 | 巴幣 1102 | 人氣 418

本家樣
Lazyroop / 猫又おかゆ(official)
作詞作曲:夏代孝明
編曲  :快晴P
ミックスマスタリング:快晴P
イラストshiohana 
映像  shuuya
翻譯  TOTOnpc


はあ 日曜日の朝
Haa nichiyoubi no asa
哈阿 星期天的早上

気分は少しブルー
Kibun ha sukoshi buru-
心情有點憂鬱

今週も終わっちゃうな
Konsyuu mo owacyau na
這周也要結束了吶

いや困っちゃうな
Iya komacyau na
呀阿 真是傷腦筋吶

やりたいこと山積みだ
Yaritai koto yamazumi da
想做的事還堆積如山

そうどうやったって来る月曜日
Sou douyattatte kuru getsuyoubi
是阿 無論如何 星期一都會到來

きっと囲まれてんだ鉄格子
Kitto kako mareten da tetsugousi
肯定會被鐵柵欄圍住

いつか解き放たれたい
Itsuka toki hana taretai
總有一天希望能夠重獲自由

「でも一人じゃ笑えない」
「Demo hitori jya warae nai」
「但只有一個人的話高興不起來」

吹き抜ける風と踊った
Huki nukeru kazeto odotta
和吹過來的風一同共舞

ああ 沈む夕日だって
Aa sizumu yuuhi datte
阿阿 不管是西下的夕陽

ああ 登る朝日だって
Aa noboru asahi datte
阿阿 不管是剛升起的太陽

ああ 雨に打たれたって
Aa ameni utare tatte
阿阿 不管是被雨淋濕

そばにいられたら
Sobani irare tara
如果能在你身邊就好了

ループループする毎日が
Ruppu ruppu suru mainichi ga
週而復始的每一天

彩りに溢れてくよ
Irodori ni ahurete kuyo
都將充滿了色彩

きっと
Kitto
相信會像

さんざめく花火の側に
Sanza meku hanabi no sobani
在歡鬧的煙火旁

香る夢のように
Kaoru yume no youni
那甜甜的夢一樣

こんな
Konna
像這樣

ループループする毎日が
Ruppu ruppu suru mainichi ga
一如既往的每一天

かけがえない宝石のように
Kakegae nai houseki no youni
就像是珍貴的寶石一樣

いつか
Itsuka
總有一天

大切に思えるのなら
Taisetuni omoeru nonara
感受到這很重要時

週末の夜も 愛しいね
Syuumatsu no yorumo itoshii ne
即便是週末的夜晚也會愛護著吶

喜怒哀楽 感情の裏の裏に
Ki do ai raku kannzyou no urano urani
喜怒哀樂 這複雜情感的背後

見え隠れしてた私の合図
Mie kakure shiteta atasino aizu
被我所隱藏著這顯眼的信號

(Whoa, whoa)

君に届いてるのかな
Kimini todo iteru nokana
有沒有傳達給你吶

ああ 春の木陰だって
Aa haruno kokage datte
阿阿 不管是春天的樹陰下

ああ 夏の日差しだって
Aa natsuno hisashi datte
阿阿 不管是夏天的陽光

ああ 冬の刹那だって
Aa huyuno setsuna datte
阿阿 不管是冬天的剎那間

飽きが来なければ
Akiga kona kereba
如果永遠都不會膩的話

Whoa, whoa-ooh-whoa, mm-mm

ループループする毎日が
Ruppu ruppu suru mainichi ga
週而復始的每一天

彩りに溢れてくよ
Irodori ni ahurete kuyo
都將充滿了色彩

きっと
Kitto
相信會像

さんざめく花火の側に
Sanza meku hanabi no sobani
在歡鬧的煙火旁

香る夢のように
Kaoru yume no youni
那甜甜的夢一樣

こんな
Konna
像這樣

ループループする毎日が
Ruppu ruppu suru mainichi ga
一如既往的每一天

かけがえない宝石のように
Kakegae nai houseki no youni
就像是珍貴的寶石一樣

いつか
Itsuka
總有一天

大切に思えるのなら
Taisetuni omoeru nonara
感受到這很重要時

週末の夜も 煌めいて
Syuumatsu no yorumo kirameite
即便是週末的夜晚 也會閃閃發亮

憂鬱な夜も 愛しいね
Yuuutsu na yorumo itosii ne
即便是憂鬱的夜晚 也會愛護著吶


此次翻譯Lazyroop為小粥的原創曲
非常喜歡這次小粥唱的歌
希望大家也能夠喜歡!

日文歌詞部分參考google大神
翻譯上有錯還請多多指點我_(:з」∠)_
※如轉載中文翻譯還請註明出處,謝謝!

創作回應

更多創作