作詞曲:ぬゆり
翻譯:はる
いつか なんにも無くなるまで
itsuka sonnimo nakunaru made
之後 直到什麼都消失為止
裸足で踊っていよう
hadashi de odotte iyou
赤腳的跳著舞吧
流行っている音楽をかけて
hayatte iru ongaku wo kakete
播放著流行著的音樂
でたらめに呟きながら
detarame ni tsubuyaki nagara
邊隨性的嘟囔著
後悔はきっとまだ早くて
koukai wa kitto mada hayakute
後悔一定還太早了
今はただ笑うべきで
imawa tada warau beki de
現在只要笑著就好
ふざけて君の手を取って
fuzakete kimi no te wo totte
開玩笑般的牽著你的手
あてもなく走り出したくなる
atemonaku hashiri dashi taku naru
變得想要漫無目的的跑出去
予定調和には足りてない
yoteichouwa niwa tarite na
預定調和不足夠啊
観測者にはなりきれない
kansokusha niwa narikire nai
沒辦法完全的成為觀測者
僕らもっと分かっていたい
bokura motto wakatte itai
我們想要更加的了解
恥も 外聞も 関係性も 嘘も 全部 気にしないで さぁ
hajimo gaibun mo kankeisei mo usomo zenbu kini shinai de saa
丟臉和 流言和 關係性和 謊言也 全部 都別在乎啊 來吧
ばか騒ぎよ 置いて行かないで
bakasawagi yo oite ikanai de
狂歡著 別丟下我啊
知らない言葉で話さないで
shiranai kotoba de hanasanai de
別用我不知道的話語和我說話
ほんのちょっとだけ思い出を
honno chotto dake omoide wo
真的只有那一些些回憶
僕に 僕に 見せて
boku ni boku ni misete
讓我 讓我 看吧
そんな声で笑うなよって
sonna koe de warauna yo tte
別用這種聲音笑啊
何回も 何回も 言えないでいる
nankai mo nankai mo ienai de iru
好幾次 好幾次 都說不出口
ただそこで座り込んだまま
tada sokode suwari konda mama
就只是坐在那裡無法離去
まだ藻掻いてる途中
mada mogaiteru tochuu
還在掙扎的途中
疲れて手足を投げ出すも
tsukarete teashi wo nagedasu mo
即使再怎麼疲累著
天啓は降ってこない
tenkei wa futte konai
天的啟示還是不會降下
"このまま遠くへ" だなんて
“konomama tooku he” da nante
“就這麼到遙遠的地方”什麼的
思いもしないこと零して
omoi moshinai koto koboshite
連想都沒想過的事溢出來
きっと皆虜のまんまで
kitto minna toriko no manmade
大家一定會持續著俘虜的樣子
叫びたいほど虚しくなる
sakebitai hodo munashiku naru
像是要大叫般的變得空虛
ぼくじゃきっと務まらない
boku ja kitto tsutomaranai
若是我的話一定無法勝任
夢も偶像もセンテンスも纏う時間も 抱えきれずに
yume mo guuzou mo sentensu mo matou jikanmo kakae kirezu ni
夢想和偶像和句子和糾纏著的時間也 無法持有啊
追いかけたら飛んでいきそうで
oikake tara tonde ikisou de
若是追上去的話就好像是會飛走般
考えて間違えてばっかりで
kangaete machigaete bakkari de
就只是思考著搞錯著
ぎこちなく楽しい嘘を
gikochinaku tanoshii uso wo
把笨拙的快樂的謊言
僕に 僕に 見せて
boku ni boku ni misete
讓我 讓我 看看吧
そんなことで笑えないって
sonna koto de waraenai tte
那種事情笑不出來啊
笑いながら話せる時まで
warai nagara hanaseru toki made
直到能夠邊笑著邊說著的時候
言えないことが膨らんだまま
ienai koto ga fukuranda mama
說不出口的事情就這麼膨脹著
まだ藻掻いてる途中
mada mogaiteru tochuu
還在掙扎的途中
抵抗は無くなった
teikou wa nakunatta
變得不抵抗了
反発繰り返した
hanpatsu kuri kaeshita
重複反覆著頂撞著
真ん中の隙間滑り込んだ
mannaka no sukima suberi konda
溜進正中間的空隙
抵抗は無くなった
teikou wa naku natta
變得不抵抗了
反発繰り返した
hanpatsu kuri kaeshita
重複反覆著頂撞著
真ん中の隙間滑り込んだ
mannaka no sukima suberi konda
溜進正中間的空隙
気づけば君と夜になった
kidukeba kimi to yoru ni natta
注意到時和你到了夜晚
記憶みたいな夜になっていた
kioku mitai na yoru ni natteita
變成了記憶中的夜晚般
足りないものなんて一つもない
tarinai mono nante hitotsu mo nai
不足夠的東西什麼的一個都沒有啊
僕は 僕は 僕は
boku wa boku wa boku wa
我啊 我啊 我啊
ばか騒ぎよ、置いて行かないで
bakasawagi yo、oite ikanai de
狂歡著 別丟下我啊
知らない言葉で話さないで
shiranai kotoba de hanasa naide
別用我不知道的話語和我說話
ほんのちょっとだけ思い出を
honno chotto dake omoide wo
真的只有那一些些回憶
僕に 僕に 見せて
boku ni boku ni misete
讓我 讓我 看吧
何もかも笑えなくなって
nanu mokamo warae nakunatte
不論是什麼都變得笑不出來了
全部 全部 嫌になったなら
zenbu zenbu kirai ni natta nara
全部 全部 若是都變得討厭的話
世界征服でもしよう
sekaiseifuku demo shiyou
就來征服世界吧
だけど だけど だけど だけど
dakedo dakedo dakedo dakedo
但是啊 但是啊 但是啊 但是啊
まだ藻掻いてる途中
mada mogaiteru tochuu
還在掙扎的途中