前往
大廳
主題

【瀬戸乃とと】残響散歌(Aimer)【中日歌詞】

Mirin | 2022-05-28 17:27:52 | 巴幣 2 | 人氣 454


清單一(治癒向):這裡
清單二(醒腦用):這裡
清單三(翻車集合):這裡
清單四(清唱精選):這裡

我的播放清單:這裡





残響散歌Only的純練習歌回!!!
起因是2022/1/7的歌回時發現自己完全不會唱,覺得很不甘心所以特別開的練習歌回~~

支援一下唱不到十秒就翻車投降的現場傳送門!!!!!(欸)

然後!!!!!
從封面應該能看得出來ㄅ!!!!是超級稀有的3D歌回RRRR!!!!!(上面貼的1/7那次也是3D喔!)
模組真的超精緻ㄉ好喜歡……

不過好像因為捕捉裝置不太好操作的緣故,所以蠻少拿來用的QQ
真的是且看且珍惜……(亂用中文)



中文歌詞都是自己翻的,若有錯誤/有需要,都請再麻煩告訴我;
如果要分享的話,也請於取得許可後附上來源。感謝感謝。

啊不過因為其實自己(還)沒看鬼滅的緣故……有些地方怕沒抓到感覺,所以有參考了這篇日文考察:





残響散歌

在袖中香袋中盛開的幻花 唯獨遺落了一抹靛藍
誰が袖に咲く幻花 ただそこに藍を落とした

在這華麗地將色彩融化的夜 有朱紅的月相伴
派手に色を溶かす夜に 銀朱の月を添えて



像是快跌跤般踉蹌著破風前行
転がるように風を切って

在每一次的磕絆中變得更加堅強
躓くごとに強くなった

將光明與疼痛及憤怒 全部緊擁在懷
光も痛みも怒りも全部 抱きしめて

若是沒被選中 那就由自己去選擇吧
選ばれなければ 選べばいい



聲音吶 轟響吧 朝著黑夜的彼端
声よ 轟け 夜のその向こうへ

就連那被淚水濡濕的
涙で滲んでた

遙遠景色的盡頭都被毫無保留地盡情響徹
あんなに遠くの景色まで響き渡れ

究竟該奏響什麼 究竟想傳達給何人
何を奏でて 誰に届けたくて

就繼續懷著這份不確定吧
不確かなままでいい

無論是再黑暗的情感 抑或是再久遠的糾葛
どんなに暗い感情も どんなに長い葛藤も

都隨歌聲消散吧 殘響
歌と散れ 残響



在僅剩一人獨舞的無數夜晚 若總繫著千篇一律的腰帶
ただ一人舞う千夜 違えない帯を結べば

那彷彿能壓過絢麗色彩的 深紅幽香才最是惹人憐愛
派手な色も負かす様に 深紅の香こそあはれ



不論未來遇到了多麼艱難的時刻
この先どんなつらい時も

也要挺起胸膛而不要只逞口舌
口先よりも胸を張って

一心追求著實現 那些緊擁於懷的夢想之芒
抱いた夢の灯りを全部 辿るだけ

畢竟你應該 不是為了逃避才來到這裡的對吧
逃げ出すため ここまで来たんじゃないだろ



若是沒被選中 那就由自己主動選擇吧
選ばれなければ 選べばいい



放聲吶喊直至聲嘶力竭 如燃燒的花朵般
声をからして 燃える花のように

若能將這片幽闇照亮
闇間を照らしたら

這過於曖昧不明的正解也能化作樂譜
曖昧過ぎる正解も譜面にして

就像細數夜晚的同時描繪著黎明那般
夜を数えて朝を描く様な

奏響起鮮豔的音色
鮮やかな音を鳴らす

無論是再深沉的懊悔 抑或是再極端的臨界
どんなに深い後悔も どんなに高い限界も

都抹消殆盡吧 殘響
掻き消して 残響



創作回應

相關創作

更多創作