主題

【瀬戸乃とと】不要走 いかないで(想太)【中日歌詞】

みりん | 2021-09-08 22:23:10 | 巴幣 0 | 人氣 23



我的播放清單:這裡
清單二(醒腦用):這裡
清單三(翻車集合):這裡
清單四(清唱精選):這裡

我的播放清單:這裡



其實原本只打算先做另外三首對我而言意義比較重大的歌(?)
但前幾天聽到toto說想去B站做做看……突然一個難過就努力趕了出來 _(┐「ε:)_
不過畢竟是已經決定了的事情,也很難說收回就收回……只能默默祝福toto在那邊不要太順利了(´;ω;`  )(欸不是)

toto的頻道會員在前幾天正式開張了!如果YT這邊對於他的拉力夠大的話,應該就不會離開YT太遠了吧……我是這樣想的QQ



這位是跟HACHI一樣在REALITY app出道、也同隸屬於ライブユニオン(Live Union)的VSinger -
出生於瀨戶內海的魚之妖精・瀬戸乃とと(瀨戶乃toto)

真的很喜歡toto跟外皮反差極大的帥氣嗓音跟有力的丹田,
希望大家也會喜歡 o(●´ω`●)o



中文歌詞都是自己翻的,若有錯誤/有需要,都請再麻煩告訴我;
如果要分享的話,也請於取得許可後附上來源。感謝感謝。





いかないで

「沒什麼」如此說道  抿起了唇
何でもないと  口をつぐんだ

然而內心其實有點  希望能停下腳步
ホントはちょっと  足を止めたくて

但因你總是用著一貫的快步調
だけどもきみは早足で

果斷又率直地向前邁進
すっと前を行くから

我只能一直注視著那樣的你
ぼくはそれを  見つめてる



末班車  你乘了上去  將我遺留在了原地
最終便  きみは乗る  ぼくを置いてって

發車了  緩緩地  分離的地面開始移動
はしりだす  ゆっくりと  地面がずれていく

不可以哭出來  不可以哭出來
泣いちゃだめ  泣いちゃだめ

但真的好想說出口啊
でもホントは言いたいよ

「不要走」
「いかないで」



漸行漸遠  消失在視野中
遠くへと  消えていく

就這樣將我遺留在原地
ぼくを置いてって

已經幾乎  快看不到了  夜晚正逐漸崩塌
もう随分  見えないよ  夜が崩れていく

不可以哭出來  不可以哭出來
泣いちゃだめ  泣いちゃだめ

但真的好想說出口啊
でもホントは言いたいよ

「不要走」
「いかないで」



就算是祭典  只要結束了便跟平常一樣
祭りも終われば  いつもと同じ

一成不變的夜晚  會一如往常地來臨
変わらぬ夜が  来るんだと知った

但因為你看上去比平常
だけどもきみはいつもより

更加柔媚婉約
ずっと色っぽく見えて

我不禁一直注視著那樣的你
ぼくはそれを  見つめてる



只有時間逐漸流逝  將我牽引著
時間だけが過ぎていく  ぼくを連れてって

歸途中  雖然昏暗  但一個人也沒問題的吧
帰り道  暗いけれど  一人で大丈夫かな

被街燈  照射著  投影出細長的影子
街灯に  照らされて  影ができている

只剩獨自一人了啊
一人ぼっちさ



漸行漸遠  消失在視野中
遠くへと  消えていく

就這樣將我遺留在原地
ぼくを置いてって

完全地  又再次  夜晚逐漸染上墨色
完全に  また今度  夜が滲んでいく

不可以哭出來  不可以哭出來
泣いちゃだめ  泣いちゃだめ

但真的好想說出口啊
でもホントは言いたいよ

「不要走」
「いかないで」



不可以哭出來  不可以哭出來
泣いちゃだめ  泣いちゃだめ

但真的好想說出口啊
でもホントは言いたいよ

「不要走」
「いかないで」


創作回應

相關創作

更多創作