前往
大廳
主題

【東方Vocal】GET IN THE RING|GEMINISM (中文翻譯)

LATEa | 2022-05-08 00:00:23 | 巴幣 226 | 人氣 300

翻譯意思可能與原意有所差異。
使用翻譯請註記來源、並禁止修改原作者譯文內容,將保留一切翻譯之權利。


GEMINISM
雙重主義
中譯:LATEa*

歌手 編曲 作詞
みぃ
小峠舞
GCHM Jell

原曲
東方花映塚 ~ Phantasmagoria of Flower View.
フラワリングナイト

社團
GET IN THE RING http://gchm-music.com/

專輯
2019-12-31 (C97) GET IN THE RING - Art Exhibition

歌詞

時刻はP.M.12:00 睡魔が囁いてる頃 凍り付かせた身の程
分解した嘘つきのパズルは嗜好品 Like this! 何回でもやり直す
狂おしい程狂って Dimension? 本当はもう少し傷つけ足りなくて
Why not? 良いでしょ? Vanishment!
今なら誰も見てやしない 聞いてない


時間 P.M.12:00 當睡魔在耳邊竊竊私語 身體凍結般無法動彈
被拆解的謊言拼圖是我的嗜好品 就像這樣! 一次次地拼回
瘋狂般地發狂 是指什麼層面? 說實話再受點傷也不足為奇吧
為何不? 不是很好嗎? 給我消失吧!
現在沒人會看到 也沒人會聽到

ゆらゆら静かに流れる時間の中で いつも傍に

時光一直在我的身邊靜靜地流逝

私なら誰でもいいの 勝手に決めてくれていいの
銀のナイフに映る貴方 私? このシルエットはだあれ
好きな方選んでもいいの どっちでも別にいいの
匆匆 行き先も知らず Stray Jack

我是誰都無所謂 你隨便決定也無所謂
投射在銀刃上的是你 還是我? 上頭的人影究竟是誰
那選個喜歡的吧 哪一個都沒差
時光匆匆 而我就像漫無目的 迷途傑克

時刻はA.M.0:00 悪魔も騒ぎ出す頃 効率化した仕事量
それじゃ折角だし 特別に誘おう Welcome! 私だけの世界へ

時間 A.M.0:00 惡魔也開始蠢蠢欲動 精簡化的工作量
那麼 讓我誠摯地邀請您 歡迎!來到屬於我的世界

…なんてね いつも突然明日が私のイエスタデイ
You see! ほらまた Just a sec!
不条理なぐらい無理難題 聞いてない!

…說笑的 總是突然到來明天是我的昨天
你看!又來了 不過毫秒之間!
這種不講理的艱鉅難題 我可從沒聽說過!

人形じゃない まだ仄暗い
騙し絵が指を鳴らせば One time 私はここに

我可不是人偶 天也還沒亮
錯視畫不過彈指之間 剎那間 我就在這裡

名前なんてどうでもいいの 理由なんて何でもいいの
千のナイフが胸を刺して すぐ後ろの正面だあれ
そんなの知らなくてもいいの 何にも知らないでいいの
Fever まだまだ上手に踊れない

名字怎樣都好 藉口怎樣也都沒差
在千刃刺進胸膛之後 現在是誰在你後面呢
就算不知道也無所謂 一無所知也無所謂
狂熱 還是還是不習慣跳舞

長針を追う短針交わらない 見せない本心
ステンドグラス 闇が射し込んでは 紅魔に血が沁澄む

追逐長針永不交會的短針 就像我不為人見的真心
黑暗從彩繪玻璃投映的是 於紅魔的淋漓鮮血

今夜も月また紅いのね 嵐の予感は破壊の目
お気に入りのちょっと高い時計 紅茶の準備なら任しといて
そっとまた呟いた 「ねえ、月時計」 どうかお願い 早く
もう止まらない 機械仕掛けの夜 いつまでも ずっとお傍に

今晚的月亮也是鮮紅無比呢 風暴的預感是毀滅的雙眼
喜歡有點貴的懷錶 準備紅茶也請交給我
竊竊低語著「嘿、月時計」也請盡快
充滿機關的夜晚 已經無法停下 永遠伴隨在我的身邊

私なら誰でもいいの 愛された事が嬉しいの
丁度ナイフがここに一本 貴方?私?最後はだあれ
そんなの知らなくてもいいの どうせ全てFになるの*
一生死ぬまで人間のままで 一緒に居ます 私が傍で
永遠の先で私を見てて 運命知らずの私はScarlet Jack

我的話誰都可以 能被愛我就開心無比
正好這裡有把刀 是你的?是我的?最後究竟是誰的呢?
就算不知道也無所謂 反正全部都會變成一場密室殺人
讓我做為人類 一輩子待在你的身邊
直至永恆的將來你都會注視著我 我是命運多舛的 緋紅傑克


*どうせ全てFになるの全部變成F,取自 森博嗣 的日本推理小說すべてがFになる》。講述密室殺人與解謎。
歌詞中的 JACK 應該也是取自同作家的詩的私的ジャック譯:詩意的私人傑克),也是同樣講述密室殺人。
END

創作回應

巴哈喵勇者
標題好像打錯成trustism了?
2022-05-09 04:22:52

更多創作