前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】假面騎士電王插曲「 Double Action Sword From」

★麥芽糖﹁♪ | 2022-03-04 15:22:05 | 巴幣 6 | 人氣 707

作詞 - 藤林聖子
作曲・編曲 - LOVE+HATE
歌 - 野上良太郎&モモタロス(佐藤健&関俊彦)

こぼれ落ちる砂のように  誰も時間止められない
宛若是散落的塵沙一般 任誰都無法令時間停止前行

その定め侵す者
想要侵害此定律之人

「僕が」「俺が」消してみせる 必ず
「我」「老子」將必定會讓其給 除去

自分の中誰かが 騒ぎだそうとしている
存在於自身中的那個誰 好像正在騷動似的

俺の時間を待ってる  制御出来ない衝動
屬於我的時刻正在待機 無法控制的衝動

Right now 目を背けたら… 歴史が崩れてく
Right now 若是移開目光…歷史將逐漸崩解

風さえも叫んでいる「目覚めよ熱く」
連同狂瀾也正喧囂著「熾熱的覺醒吧」

誰も知らない時空  駆け抜けてゆく光
於無人知曉的時空 有著正猛速前行的光芒

Get Ready (お前が) Time to change (決める)
Get Ready (就由你) Time to change (來決定)

この世界の行方を
這個世界的去向

2つの声重なる時  誰よりも強くなれる
當兩個聲音結合之時 將會變得比誰都要強悍

動き出そうぜ Double-Action
展開行動吧 Double-Action

「今と」「未来」1つになる瞬間
在「現在」與「未來」交錯的瞬間

迷うヒマはないはず  戦いは目の前だぜ
沒有可以猶疑的時間 鬥爭就存在於眼前

心頷かなくちゃ  出し切れないよ勇気は
如果無法令內心感到信服 可是無法完全發揮勇氣的啊

Right time 何かが変わる… 戸惑いを捨て去れ
Right time 有什麼正在改變… 將迷惘給拋開捨棄

暗闇広がる前に「立ち上がれ、今」
在黑暗逐漸擴散之前「挺身抵抗吧、現在」

時と時の狭間で  静かに始まる旅
於時間的夾縫間 靜靜展開的旅途

Just stand up (僕が) Time to change (守る)
Just stand up (由我) Time to change (來守護)

この世界の記憶を
這個世界的記憶

2つの声重なる時  その強さ止められない
當兩個聲音結合之時 將會變得比誰都要強悍

走り出そうぜ Double-Action
向前邁進吧 Double-Action

「心」「力」1つになる奇跡を…
將「心」和「力」凝聚合一的奇蹟…

過去を壊すことなど  誰にも許されない
破壞過去什麼的 無論是誰都不可原諒

自分自身 存在 奪われるその前に
在自身的 存在 被完全奪去之前

2つの声重なる時  誰よりも強くなれる
當兩個聲音結合之時 將會變得比誰都要強悍

動き出そうぜ Double-Action
展開行動吧 Double-Action

「今と」「未来」1つに
在「現在」與「未來」交錯

この力解き放つ時  この時空赤く染める
這份力量徹底解放之時 這個時空將浸染於赤紅

派手に行くぜ Do the action
盡情的大鬧一翻吧 Do the action

動き出せばクライマックス
只要有所行動便是Climax

こぼれ落ちる砂のように  誰も時間止められない
宛若是散落的塵沙一般 任誰都無法令時間停止前行

その定め侵す者
想要侵害此定律之人

「僕が」「俺が」消してみせる 必ず
「我」「老子」將必定會讓其給 除去
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
上禮拜看法環看得太入迷,幾乎所有的東西都停擺,該說好險自己的電腦性能不佳嗎
不然可能現在自己玩還卡在第一隻王也說不定(?)

好久沒看電王了,跟其他系列的騎士一樣,沒特別去查還真不知道他的插入曲原來有歌詞阿
自己應該也算是那個世代的人,第一次接觸是在卡通頻道偶然轉到台配,一開始覺得沒什麼,天知道越看越入迷,最終每天都期待著下一集的撥出,只能說中毒性真的可怕啊,現在重看也有種意猶未盡的感覺
不過長大了還是不懂最終BOSS到底在想什麼就是了,一直給我種蠢蠢的感覺
電王的歌曲有點猶豫要不要全翻,因為聽完之後覺得好像差不多的樣子,不過或許可以拿來混個稿(不是

為各位科普個小知識(也或許大家根本就知道只有我不知道):龍泰洛斯在劇本上的設定和實際演出的差距其實非常非常之大,可以說是完全不同的角色,原本設定是個很陰沉冷酷的異魔人,戲份也很少,但因為配音員鈴村健一和皮套演員的演繹讓劇組決定現場改設定並加戲

再再科普一個事情:假面騎士鎧武中,異域霸者的語言是透過日語做調整改的,而配迪穆修的杉田智和直到配音的當下才拿到對照表,台詞幾乎都是靠它現場對表唸出來的,有的還得要他現場自己臨時對照著表想出台詞,也因為在如此生疏的情況,當下被導演說:「可以再多放點感情嗎?」,令他很困惑的反駁:「我現在不是正在揣摩嗎!!!」,這點也讓津田健次郎很困擾,據鈴村健一和神谷浩史的回應,突然變更或是突然多出什麼好像是東映劇組都會有的現象

原始的資料可以參考以下影片~
只能說辛苦聲優了阿

如果翻譯哪裡有誤或怪怪的歡迎指正!謝謝。

送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作