前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】ピノキオピー - 魔法少女とチョコレゐト feat. 初音ミク

★麥芽糖﹁♪ | 2022-05-12 14:31:37 | 巴幣 1002 | 人氣 668

Music, Lyrics, Video, Illustration / ピノキオピー
Vocal / 初音ミク

Я らりぱっぱらぱっぱっぱらっぱ
啊 啦哩啪啪啦啪啪啪啦啪

らりぱっぱらぱっぱっぱらっぱ
啦哩啪啪啦啪啪啪啦啪

純粋が仇になる世界で
在這將單純化為仇恨的世界

Я らりぱっぱらぱっぱっぱらっぱ
啊 啦哩啪啪啦啪啪啪啦啪

らりぱっぱらぱっぱっぱらっぱ
啦哩啪啪啦啪啪啪啦啪

また来週も戦えるかな
下禮拜還能為其戰鬥下去嗎

可愛い衣装まとって 決めポーズで光って
穿著上可愛的衣裳 擺出勝利的姿勢發出光輝

ピュアな想い 魔法に変えて
將純真的思念 轉變為魔法

みんなの平和願って 邪悪に立ち向かって
祈求著世界和平 選擇向邪惡勢力宣戰

それを匿名はディスった
卻不知為何被暱名者辱罵

「本当は〇〇なんでしょ?」
「其實是〇〇吧?」

「ぶっちゃけ〇〇なんでしょ?」
「老實說很〇〇對吧?」

自分がそう思うから
因為自己是這麼想著的

みんな〇〇であって欲しいんでしょ
所以希望大家也跟著〇〇對吧

そんな手垢のついた よくある風評で
在那般老掉牙的 批判風聲之中

錆びつく魔法のステッキ
逐漸生鏽的魔法手杖

知らん 知らん
不懂啊 不懂啊

はぁ 正直もうやめたい(はぁ)
哈啊 說真的不想幹了(哈啊)

魔法少女をやめたい(はぁ)
不想當魔法少女了(哈啊)

誰が敵か味方かわかんないし
究竟誰是敵是友已經分不清了

「陰険」で 「強欲」で 「滑稽」で 「外道」で
於「狡詐」 於「貪欲」 於「可笑」 於「邪道」中

魔法がとけるチョコみたいに
魔法如同巧克力一般地化開來了

Я らりぱっぱらぱっぱっぱらっぱ
啊 啦哩啪啪啦啪啪啪啦啪

らりぱっぱらぱっぱっぱらっぱ
啦哩啪啪啦啪啪啪啦啪

純粋が仇になる世界で
在這將單純化為仇恨的世界

はぁ 正直もうやめたい(はぁ)
哈啊 說真的不想幹了(哈啊)

魔法少女をやめたい(はぁ)
不想當魔法少女了(哈啊)

もう 好きな人だけ守っていたい
很想 只保護自己喜歡的人就好了

Я だんだんでぃだんだんだんでぃだん
啊 噹噹叮噹噹噹叮噹

Я だんだんでぃだんだんだんでぃ
啊 噹噹叮噹噹噹叮

だんだんと身勝手になる 魔力が煮え立つ
開始逐漸變的自私 魔力在鍋裡翻騰

不満で調合したポーションがパリン
以不滿所調製成的藥水爆炸了

「お前ら〇〇なんでしょ?」
「你們是〇〇吧?」

「性根が〇〇なんでしょ?」
「本性其實很〇〇對吧?」

怒りにまかせ 脳内で〇〇しちゃうでしょう
放任怒氣 隨意在腦內〇〇對吧

やり返しはナンセンス 気に病んでもスルーです
若要報復的話會顯得沒品 儘管苦悶難耐也當作沒事

光失ったブローチ
失去光輝的胸針正在

腐る 腐る
腐壞 腐壞

はぁ 正直もうやめたい(はぁ)
哈啊 說真的不想幹了(哈啊)

魔法少女をやめたい(はぁ)
不想當魔法少女了(哈啊)

視聴者の期待に応えるたびに
在回應觀眾們期待的同時得

「完璧」で 「超人」で 「清廉」で 「潔白」で
以「完美」 以「強人」 以「廉潔」 以「純真」的

嘘で固めたチョコみたいに
謊言如同固化的巧克力一般

Я らりぱっぱらぱっぱっぱらっぱ
啊 啦哩啪啪啦啪啪啪啦啪

らりぱっぱらぱっぱっぱらっぱ
啦哩啪啪啦啪啪啪啦啪

甘い味が病みつきでしょう
那股甜味會使人上癮對吧

はぁ 正直もうやめたい(はぁ)
哈啊 說真的不想幹了(哈啊)

魔法少女をやめたい(はぁ)
不想當魔法少女了(哈啊)

「やめないで」って言われんの 期待してない?
是不是正期待著有人會對你說 「不要放棄」呢?

ファンの善意の〇〇も
粉絲們好意的〇〇也

心配してる〇〇も
擔心著的〇〇也

〇〇〇〇〇!!

すべて耳を塞いでしまったの
全都要視而不見嗎

はぁ 正直もうやめたい
哈啊 說真的不想幹了

魔法少女をやめたい
不想當魔法少女了

誰が敵か味方かわかんないし
究竟誰是敵是友已經分不清了

「陰険」で 「強欲」で 「滑稽」で 「外道」で
於「狡詐」 於「貪欲」 於「可笑」 於「邪道」中

魔法がとけるチョコみたいに
魔法如同巧克力一般地化開來了

Я らりぱっぱらぱっぱっぱらっぱ
啊 啦哩啪啪啦啪啪啪啦啪

らりぱっぱらぱっぱっぱらっぱ
啦哩啪啪啦啪啪啪啦啪

魔法で最低な人を消そう
用魔法將差勁的人給全都消滅

はぁ 正直もうやめたい(はぁ)
哈啊 說真的不想幹了(哈啊)

魔法少女をやめたい(はぁ)
不想當魔法少女了(哈啊)

自分ごと消えちゃって さようなら
結果連自己也跟著消失 大家再會了

Я らりぱっぱらぱっぱっぱらっぱ
啊 啦哩啪啪啦啪啪啪啦啪

らりぱっぱらぱっぱっぱらっぱ
啦哩啪啪啦啪啪啪啦啪

純粋が仇になる世界で
在這將單純化為仇恨的世界

Я らりぱっぱらぱっぱっぱらっぱ
啊 啦哩啪啪啦啪啪啪啦啪

らりぱっぱらぱっぱっぱらっぱ
啦哩啪啪啦啪啪啪啦啪

また来週も観てくれるかな
下禮拜還願意繼續關注我嗎
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
能有機會在這種時間發文大概也是過去的我想不到的,唉
想說用「意外獲得的連假」來做點擱置的事情,雖然一直也有追新歌和影片,不過有段時間沒碰翻譯了
之後可能也會翻一些東西,不過比較大的機率還是全部拿去畫圖就是了

如果翻譯哪裡有誤或怪怪的歡迎指正!謝謝。

送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作