切換
舊版
前往
大廳
主題

【歌曲翻譯】オレンジイレエル (Orange Irréel) 橘色虛幻 / Glue feat.初音ミク【中日】

弱弱 | 2020-11-19 00:33:44 | 巴幣 0 | 人氣 340

【MV】オレンジイレエル (Orange Irréel) 橘色虛幻/Glue feat.初音ミク



こんにちは。Glueと申します。
大家好。我是Glue。
13作目です。Glueは絶賛現実逃避中です。
這是第13作。Glue正在絕讚逃避現實中。


[Orange]

『戻れなくなる様に隠していて』
『為了不要變回原樣而隱藏起來』


音楽 / Glue


絵 / アルセチカ

offvo歌詞

翻譯: 弱弱


斷重複著錯誤
不斷重複著後悔
憎惡著那樣的自己


無法理解被說了什麼
也不想理解
厭惡著那樣的自己


其實很想被愛
很想要被注視著
放棄了那樣的自己


喜歡
討厭

如果你遇見了這裡的音樂的話
請不要變成我這樣

正因為理解了自己的所有錯誤
所以才無法停止地奔跑在輪迴之中
再見了
永別了

「其の儘で良いよ」と 走馬灯がぼくに囁いているのに
「保持原樣就好了喔」走馬燈明明如此對我細語著
何時の間にか自分さえも 疑い始めてた
何時開始就連自己也都開始懷疑起了自己

事実に基づいた 日常の反芻は喰らい尽くしたよ
將基於事實的 日常的反芻全都食盡
なんてね 馬鹿みたいね 何を求めて生きた?
說笑的 像是笨蛋一樣呢 是為了什麼而活的呢?

優しさとは何ですか? 厳しさとは何ですか?
溫柔是甚麼呢? 嚴厲是甚麼呢?
無知は恥と知り得て また夜を越えて征く
無知認識了羞恥 再次越過了夜晚
厭世だけ残っている 冷静さを欠いている
只殘留下了厭世 欠缺了冷靜
もう要らないから さよなら
已經不需要了 再見了

堕ちて征け 非日常 眼が覚めて仕舞うなら
逐漸沉淪 非日常 如果清醒了的話
諦めて 壊してよ 本心は嘘だらけ
放棄吧 破壞吧 真心充滿了謊言
橙の Unreal ぼくを隠していてね
橙色的 虛幻 將我藏了起來
戻れなくなる様に
為了不變回原樣


いつの日か灰と化す迄
直到化為灰為止


孤独は如何様だ? ぼくはぼくを総て忘れてしまったよ
孤獨是虛假的嗎?我已經將自己全都遺忘了
現れた影が誰かも なにもわかんなくなった
顯現的身影或許是某人吧 已經變得什麼都不知道了

夢を見てたようだ 何度痛覚を感じれば良いんだろう
像是做夢一般 如果可以感覺到痛覺的話應該會更好吧
何度も 眠りに就く 然れど見えない景色
好幾次 陷入夢鄉 突然就變為沒見過的景色

真実とは何ですか? 現実とは何ですか?
真實是甚麼呢? 現實是甚麼呢?
愛を伝えられても 応えられず泣いてる
即使想要傳達愛 也因為得不到回應而哭泣著
後悔だけ残っていた 耐えられる筈も無くて
只殘留下後悔 不該還強忍著
忘却の夜に さよなら
於忘卻的夜晚 永別了

落ちて征け 非日常 眼が覚めて仕舞うなら
逐漸沉淪 非日常 如果清醒了的話
投げ出して 殺してよ 消失が怖いから
孤注一擲 殺死吧 因為害怕消失
橙と Anonymous ぼくを忘れていてね
橙色與 某人 都將我淡忘了
駄目な自分だから
因為那是無用的自己啊

おちてゆく それなのに 眼に覚めて欲しいのは
逐漸沉淪 即使如此 也想要清醒的話
差し伸べる 君の手が 僕を求めてるから
因為向我伸出的 你的手 正在渴求著我
不甲斐ない 生の芽の 終りが秒を読んでる
不中用的 稚嫩的芽的 終焉正倒數著
「愛していたかった」
「我想要愛你」

如果你注視著我的話
請別再讓像我一樣的人出現了吧
如果你覺得我是和你一樣的存在的話
請一定不要輕易放棄生命
如果你感覺到了某人對你的愛的話
請以百倍的愛回應吧
請愛著你自己
請愛著重要的人

環境中很多傷害人的事情
生存的意義一定就在何處存在著
被愛著這件事是非常光榮的
愛人這件事是比這還要更加美麗的
謝謝
再見了
Fall

堕ちて征け 非日常 眼が覚めて仕舞うなら
逐漸沉淪 非日常 如果想要清醒了的話
諦めて 壊してよ 本心は嘘だらけ
放棄吧 破壞吧 真心充滿了謊言
橙と Unreal ぼくを忘れていてね
橙色與 虛幻 都將我淡忘吧
戻れなくなる様に
為了不要再變回去


いつの日か灰と化す迄 僕の隣にいてほしい
直到化為灰為止 都陪著我好嗎

創作回應

更多創作