切換
舊版
前往
大廳
主題

【翻譯】初音ミク - Ten Thousand Stars(中英歌詞翻譯)

黑骸丶 | 2018-10-27 02:47:56 | 巴幣 10 | 人氣 1341

大家好,我是黑骸,一名熱愛V家跟動漫的大學生!
這次帶來的歌曲翻譯是Ten Thousand Stars(萬星),是circusP在Miku EXPO2016徵稿大賽所寫,並且在眾多選拔之中勇奪冠軍的金曲!

影片&翻譯下收,喜歡的話請分享給周邊的人讓大家知道這首歌吧!
黑骸的Youtube頻道】歡迎各路人士訂閱分享!

※注意:若要引用此篇文章的任何內容,請務必標註作者為「黑骸」。



【初音ミク】Ten Thousands Stars (萬星)
歌手:初音ミク
作詞:circusP
作曲:circusP
編曲:circusP
翻譯:黑骸

備註:
1.中英文翻譯皆是「行對行&段對段」。
2.重複的歌詞會以特殊符號標記以方便閱讀。

※注意:若需引用翻譯,請務必標註譯者為「黑骸」。

Put on a mask and don a false identity.
I'm broken down into my core.
Blood dripping, head is splitting.
Words are falling free.
I can't take anymore.

戴上面具、披上偽裝
我的內心已被分解
血流不止、頭痛欲裂
語無倫次
我再也無法忍受

One by one it's over, this silence can't get louder.
Bolt my jaw shut and throw away, away, away the key.
Just one second longer, A speed run to game over.
I am a fatality.

事件逐一結束,沉默無法打響
而我鎖緊雙唇,隨意丟開鑰匙
只需一秒之久,遊戲便會落幕
我就是場災禍

↓↓↓(副歌A+副歌B)↓↓↓
I'm holding onto, onto, onto nothing.
I've begun crashing, crashing, crashing hard.
Let me feel panic, panic, panic again.
Set ablaze, I'll shine brighter than the stars.

我的手中只剩空虛
我已開始嚴重崩壞
再次使我感到恐慌
將我點燃,我將亮過那些繁星

and I'll finally see ten-thousand others just like me.
Filling up the night sky, we'll never be lonely.
Take me up where I can feel the zero gravity.
Come on, Come and be free.
Come on, Come and see.

而我終將尋見與我相同的一萬顆星
點綴整片夜空,我們將不再寂寞
帶我到遠離重力的地方吧
來吧,在此解放自己
尋見真正的自己
I'll cross my heart and swear I'll never be like that.
With the tears seeping through the laughs.
Blood dripping, guts are spilling.
old fears come for me.
How long can I last?

我對天發誓,我將不會重蹈覆轍
令淚水浸透強顏歡笑
鮮血濺落,勇氣滿溢
久違的恐懼向我襲來
我究竟能持續多久?

One by one it's over, this screaming can't get louder.
Bolt my jaw shut and throw away, away, away the key.
Just one second longer, A speed run to game over.
I'm praying for serenity.

事件逐一結束,吶喊無法更甚
而我緊閉雙唇,隨意丟開鑰匙
只需一秒之久,遊戲便會落幕
我祈願世界的安寧

↓↓(副歌A+副歌B)↓↓
...
...
...

(副歌間奏 2:32~2:50 )

↓↓(副歌A+副歌B)↓↓
...
...
...
Make it a secret, Think you can keep it?
I'm not okay and I'll never be the same.
Let's make a surprise, Set a date and time.
Don't let them know.
I won't say goodbye before I go.

將此變成秘密,你能守口如瓶嗎?
我並不安好,而我也不再是從前的我
讓我們製造個驚喜,設定時間和地點
別讓他們知道
在我離開之前,我不會揮手道別

※注意:若需引用翻譯,請務必標註譯者為「黑骸」。

後記:
這首歌採用了漸進式的兩段前副歌&純音樂的副歌來帶出純粹的HIGH歌氣氛,並且在最後以相當突然的方式安靜地結束,是我相當喜歡的一首歌

我不常聽日文以外的V家歌,原因不外乎就是發音問題,把機械的口音調教成接近人類是外文歌最難的特點,而circusP在這首歌中展現了V家在英文歌跟美式電音搖滾的潛力,實屬敬佩!

這次的文章就到這邊,喜歡我的翻譯的話就點下方連結訂閱我的頻道並且分享這篇文章讓大家更加認識這首歌,我們、下次見!

※注意若要引用此篇文章的任何內容,請務必標註作者為「黑骸」。

更新履歷:
2018/10/27    張貼文章
2020/02/25    增加影片內嵌、歌曲介紹內容、後記、排版大更新
2020/05/02    排版小更新、新增引用提醒

創作回應

EmyiaLucas
超喜歡這首的啦!感謝大大翻譯
2020-03-09 01:08:18

相關創作

更多創作