前往
大廳
主題

【歌詞中文翻譯】いまひとりです

Murphy | 2023-07-12 20:40:56 | 巴幣 102 | 人氣 2185

        
いまひとりです
        
四番通りの雨 懐かしく思うのは
對四號街上的雨感到懷念
いつかの2人が辿ったはずだから
應該是因為兩人曾一同走過
柳の香が 哀れんでいるような
柳樹的芬芳彷彿在憐憫著什麼
傘差してくれた誰かに似てるような
似乎像是為我撐著傘的某人
       
ずっと憑いて、
一直附身著
ずうっとそばにいてね
永遠陪伴在我身旁
厭わしい雨の日 出会った僕だけの幽霊
在那討厭的雨天遇見的 僅屬於我的幽
ただ視えなくたって
即使看不見
惹かれていく灯火
卻被吸引而去的燈火
恋かな 呼んでいいかな
是戀愛嗎 總有一天
君の名前をいつか
能否呼喊你的名字呢
       
梅雨蜩の音 疎ましく思うのは
對梅雨時期的夜蟬之聲感到厭惡
君がまた少し大人になるから
是因為你又稍微長大一點了
「存在はしない」とか つまらない大人の
說著「並不存在」 無趣大人的迷信
俗信に君はどうか惑わされないでね
希望你不要受其迷惑
       
ずっと憑いて、
一直附身著
ずうっとそばにいるね
永遠在你身旁
忌まわし憎らし 唸った君だけの幽霊
不詳而憎恨地低吟 僅屬於你的幽靈
ただ視えなくたって
即使看不見
誘っていく灯火
卻引誘而去的燈火
故意だよ 呼ばれたいんだよ
故意的哦 渴望被呼喚啊
幼さ残る声で
以你殘留稚嫩嗓音
       
鈍色の雨の香りはまだ君を毒す
深灰的雨水香氣依然毒害著你
退屈なあの日
那無聊的一天
君が作ったお友達
你所創造的朋友
       
「君に生きて
因你而生
   君の中で死んでく
   並在你的內心中死去
   忘れちゃうなんてさ
   徹底遺忘什麼的
   僕はずっと許さないよ」
   我永遠都不會饒恕的哦」
       
ずっと憑いて、
一直附身著
ずうっとそばにいてね
要永遠陪伴在我身旁哦
厭わしい雨の日 出会った僕だけの幽霊
在那討厭的雨天遇見的 僅屬於我的幽靈
(待って縋った焦れったい梅雨
(等待而緊摟令人焦躁的梅雨
きっと恋しいあの夏の日まで
直到那令人思慕的夏日來臨前
ふたりの追慕の日々に堕ちて
墮落於兩人眷戀的日子中
僕といたいなら)
倘若你想和我在一起
       
ふたり以外 遍く呪うよ
我將詛咒我們兩人以外的所有哦
君といれるなら
倘若能與你在一起
        
日文不太好 翻譯上若有問題希望可以私訊或留言指正大感謝!
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

相關創作

更多創作