前往
大廳
主題

【歌詞中文翻譯】青空について考える / 僕が見たかった青空

Murphy | 2023-07-12 23:55:02 | 巴幣 202 | 人氣 627


青空について考える / 僕が見たかった青空
        
作詞:秋元康
作曲:松尾一真
        
いつかの君を 今でも覚えてる
曾幾何時的你 至今我依然記得
陽射しの中で 大きく手を振った
在陽光下 大大地揮著手臂
半袖のシャツ その真っ白さが
短袖的襯衫 那抹純白的色澤
青春時代の頑固さだと思う
我認為那即是青春時期的頑固
       
どんな夢でも叶う気がしていた
感覺任何夢想都會實現
だからあんなに笑ってられたのか
所以才能夠那樣開心地歡笑嗎
大人になって 羨ましくなる
長大成人後 便感到羨慕
僕たちがいつも走り出せたこと
曾經能隨時邁開步伐奔跑的我們
       
あの日
那一天
嫌ってたスーツを着て 平凡な髪型で
看著穿上曾經討厭的西裝 梳著平凡的髮型
つまらない人間になってしまった僕を見て
變成了一個無趣平庸之人的自己
君はどう感じた?
你有何感受?
       
僕たちが見たかった
我們曾渴望看見的
青空はどこにある?
蔚藍天空在哪裡
今はもう ビルとビルに囲まれ
現在已被高樓大廈包圍著
目指してた太陽さえ見失ったんだ
甚至連我們追尋的太陽都看丟了
忘れてた自分を思い出させてくれた
那讓我回想起了早已忘記的自己
君と語った未来は晴れ渡ってた
曾與你談論過的未來 徹底放晴了
       
見上げた空が雲で覆われても
即使仰望的天空被雲朵籠罩
明日になれば陽射しも出て来ると
到了明天的陽光便會灑落
信じてるから 強く生きられる
因為如此相信著 才能堅強地活下去
希望とは何も諦めないこと
希望就是永不放棄
       
人は
人們
誰もみな歳を取って近くしか見えなくなる
都隨著年歲增長 而變得只看得見近處
俯いてちゃ 小さなことばかり気にしてしまう
低垂著頭 便不禁只在乎些微小的事
もっと遠くを見よう
讓我們望向更遠處吧
       
僕たちはもう一度
我們將再一次
青空を探すんだ
尋找蔚藍天空
どこまでも この世界の涯てまで
無論何處 直到這個世界的邊緣
本当の自由が続いてるはず
真正的自由應當一直延續著
久しぶりに会って はっと目が覚めたよ
久違的相遇 讓我突然驚醒了
君は今でも僕の太陽だった
至今你仍然是我的太陽
       
あんなに眩しかった
曾經那麼燦爛奪目
あの頃の青空
當時的藍天
永遠の光は心の中
永恆的光芒在心中
一番輝く太陽になれ
成為最耀眼的太陽啊
       
僕たちが見たかった
我們曾渴望看見的
青空はどこにある?
蔚藍天空在哪裡呢?
今はもう ビルとビルに囲まれ
現在已被高樓大廈包圍著
目指してた太陽さえ見失ったんだ
甚至連我們追尋的太陽都看丟了
忘れてた自分を思い出させてくれた
那讓我回想起了早已忘記的自己
君と語った未来は晴れ渡ってた
曾與你談論過的未來 徹底放晴了
       
Woh oh oh...
Woh oh oh...
       
日文不太好 翻譯上若有問題希望可以私訊或留言指正 大感謝!
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

更多創作