前往
大廳
主題

【缶缶】トランキライザー【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-11-29 23:42:23 | 巴幣 112 | 人氣 320


作詞:ZERA
作曲:ZERA
編曲:ZERA
PV:ゆづひ・神稲たーむ
唄:缶缶

中文翻譯:月勳


もう最低気分 吐い絶った VS"命" 理論は
mo u saitei kibun     hai tatta     ba-sasu "mei"     riron wa
已經感到了難受不已 吐出並中斷的 VS"生命" 理論

バカばっか な アタッカー が駄 駄 駄 騒いだ 躁
baka bakka     na     atakka-     ga da     da     da     sawaida     sou
盡是些十分愚蠢 的 攻擊者 真是徒勞 徒勞 徒勞 喧囂不已的 躁動

幻想 延長線上 の 紛い物 誰か助けてくれ
gensou     encyou sen jyou     no     magai mono     dare ka tasuke te ku re
幻想 延長線上 的 贗品 誰來幫助我吧


正直言って自傷時期なんて越えて
syoujiki itte jisyou jiki na n te koe te
老實說吧 戰勝自殘時期

最悪メーター振り切って 愛も哀で壊れた
saiaku me-ta- furi kitte     ai mo ai de koware ta
甩開最差勁的計量表 因為愛與哀而有所損壞

今日イチbad 苦境位置追い込まれて
kyou ichi BAD     kukyou ichi oi koamre te
今天十分bad 被迫處於窘境地位

吐き出すメーデー空振って 奈落に堕ち続ける
haki dasu me-de- kara butte     naraku ni ochi tsuzuke ru
揮空開始傾吐而出的求救信號 持續墜落進地獄當中


嗚呼グッバイ グッバイ サレンダー
aa gubbai     gubbai     sarenda-
啊啊再見了 再見了 我投降

君を愛で括って 病みまで道連れ
kimi wo ai de kukutte     yami ma de michi zure
用愛情束縛住你 讓你跟我一起變得病態

堕ちる 冥界に解 求めて
ochi ru     meikai ni kai     motome te
在墜落進的 冥府裡 尋求解答

彷徨う 酔う トランキライザー
samayou     you     torankiraiza-
徬徨並 沉醉其中的 鎮靜劑


もう拝啓自分 に謳った 幸福論も
mo u haikei     jibun     ni utatta     koufuku ron mo
敬啟 向自己歌頌的 幸福論也好

君に全部全部壊された
kimi ni zenbu zenbu kowasare ta
所有一切都被你破壞掉了


退廃的生活繰り返してやってらんないね?
taihai teki seikatsu kuri kaeshi te yatte ra n na i ne?
不可能會一直度過著頹廢的日子吧?

1錠に餐して誤魔化しては もうリタイア
ichi jyou ni san shi te gomakashi te wa     mo u ritaia
一餐吃下1錠藥片並敷衍而過之後 就這麼放棄吧

大体"会いたい"繋がらない
daitai "ai ta i" tsunagarana i
大致上無法牽扯至"我想見你"的這種心情裡

物足りないままもうバイバイ
mono tari na i ma ma mo u bai bai
就這麼感到不滿足 乾脆來說聲掰掰吧

ろくな泣き言は窮地で倒
ro ku na naki goto wa kyuuchi de tou
像樣的苦衷實在是讓我走投無路並且直接倒下


嗚呼グッバイ グッバイ サレンダー
aa gubbai     gubbai     sarenda-
啊啊再見了 再見了 我投降

常に脳内 渋滞 だらけ 廻るルル
tsune ni nounai     jyuutai     da ra ke     mawaru ru ru
時常在腦袋裡 停滯不前 並不停轉動

だからうっざい うっざい 構うな
da ka ra uzzai     uzzai     kamau na
所以讓我感到煩躁 感到煩躁 別理我啊

これだけ だけ あれば良い
ko re da ke     da ke     a re ba ii
只要有這些 這些 就夠了


グッバイ グッバイ サレンダー
gubbai     gubbai     sarenda-
再見了 再見了 我投降

君を愛で括って 最果て心中したいから
kimi wo ai de kukutte     sai hate shincyuu shi ta i ka ra
我想用愛情束縛住你 並在盡頭與你一起殉情

グッバイだこの世界
gubbai da ko no sekai
所以向這個世界告別吧

飲むトランキライザー
nomu torankiraiza-
將鎮靜劑一飲而下

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

更多創作