作詞:ひとみ
作曲:ひとみ
Guitar:ひとみ・まーしー
Bass:たけお
Drums:たなぱい
唄:ひとみ
中文翻譯:月勳
孤独を飲んで
kodoku wo nonde
飲下孤獨
痛みを知って
itami wo shitte
知曉疼痛
弱さを吐いて
yowasa wo haite
吐出軟弱
強さを飼った
tsuyosa wo katta
飼養堅強
それでもまだ
so re de mo ma da
即使如此也依舊
1人はぐれた 世界の隅で
hitori ha gu re ta sekai no sumi de
在1個人走散的 世界角落裡
孤独を抱いて 今日も歩く
kodoku wo idaite kyou mo aruku
懷抱著孤獨 今天也行走著
痛みでさえも 冷え切るほど
itami de sa e mo hie kiru ho do
甚至連疼痛也 寒風刺骨
深い闇夜の 真ん中で
fukai yamiyo no mannaka de
在深邃暗夜的 正中間裡
背負ったものの大きさに
seotta mo no no ooki sa ni
快要被背負著的事物的巨大
押しつぶされそうな今日に
oshi tsu bu sa re so u na kyou ni
壓垮的今天
それでも明日を願っている
so re de mo asu wo negatte i ru
即使如此還是祈願著明天
だから今日も
da ka ra kyou mo
所以今天也
孤独を飲んで 痛みを知って
kodoku wo nonde itami wo shitte
飲下孤獨 知曉疼痛
弱さを吐いて 強さを飼った
yowasa wo haite tsuyosa wo katta
吐出軟弱 飼養堅強
それでもまだ足りなくて
so re de mo ma da tari na ku te
即使如此也依舊還不足夠
差し伸べられた手さえ振り払ったんだ
sashi nobe ra re ta te sa e furi haratta n da
甚至甩開了別人伸給我的手
底に残ったのは弱さだ
soko ni nokotta no wa yowasa da
殘留在底處的只有軟弱啊
孤独でさえも 強さを生む
kodoku de sa e mo tsuyosa wo umu
就連孤獨也會 產出堅強
そう言い聞かせ 今日に縋る
so u ii kikase kyou ni sugaru
這麼說給我聽吧 依靠著今天
騙し続けた この心が
damashi tsuzuke ta ko no kokoro ga
持續欺騙的 這顆心
軋む音にさえ 目を向けずに
kishimu oto ni sa e me wo muke zu ni
甚至不將視線朝向 吱嘎聲響
縋ってしまえば手放せないと
sugatte shi ma e ba tebanase na i to
如果依靠著他人的話便無法放開手
もろくなる自分を恐れて
mo ro ku na ru jibun wo osore te
恐懼著變得脆弱的自己
鏡に映る虚像を塗りつぶしてはまた壊してく
kagami ni utsuru kyozou wo nuri tsu bu shi te wa ma ta kowashi te ku
將映照在鏡子上的虛像全部塗滿 再次慢慢破壞
そうして見えなくなった貴方に
so u shi te mie na ku natta anata ni
接著也已經無法依靠
寄りかかることはもう出来ない
yori ka ka ru ko to wa mo u deki na i
變得看不見的你
孤独を飲んで 痛みを知って
kodoku wo nonde itami wo shitte
飲下孤獨 知曉疼痛
弱さを吐いて 強さを飼った
yowasa wo haite tsuyosa wo katta
吐出軟弱 飼養堅強
それでもまだ足りなくて
so re de mo ma da tari na ku te
即使如此也依舊還不足夠
差し伸べられた手さえ振り払った
sashi nobe ra re ta te sa e furi haratta
甚至甩開了別人伸給我的手
それでもまだ足りなくて
so re de mo ma da tari na ku te
即使如此也依舊還不足夠
貴方の心さえも売り払った
anata no kokoro sa e mo uri haratta
甚至脫售了你的內心
あなたの痛みでさえも殺した
a na ta no itami de sa e mo koroshi ta
甚至連你的疼痛也扼殺住了
もうすぐ夜が明ける
mo u su gu yoru ga ake ru
夜晚即將亮起
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。