前往
大廳
主題

【あたらよ】嘘つき【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2021-10-04 19:00:02 | 巴幣 4462 | 人氣 5736


作詞:ひとみ
作曲:ひとみ
編曲:ひとみ
Guitar:ひとみ・まーしー
Bass:たけお
Drums:たなぱい
唄:ひとみ

中文翻譯:月勳


最近何だか君からの
saikin nan da ka kimi ka ra no
最近總覺得從你那的

愛がぬるくなったような気がしてさ
ai ga nu ru ku natta yo u na ki ga shi te sa
愛變得冷淡

慌てて温め直してみたけど
awate te atatame nanoshi te mi ta ke do
感到慌張 雖然試著想要重新加熱

元通りにはならなくて
moto doori ni wa na ra na ku te
但無法回到從前


だんだん不安になっていく心が
dan dan fuan ni natte i ku kokoro ga
漸漸變得不安的內心

不安ではなく呆れに変わって
fuan de wa na ku akire ni kawatte
並非變得不安而是變得愕然

君を愛する心もいつしか
kimi wo ai su ru kokoro mo i tsu shi ka
深愛你的心也不知不覺

忘れ憎しみばかり増えていた
wasure nikushi mi ba ka ri fue te i ta
逐漸遺忘 增加了憎恨

もう疲れてしまったよ僕はさ
mo u tsukare te shi matta yo boku wa sa
我已經累了啊

君を愛せる自信が無いとか
kimi wo ai se ru jishin ga nai to ka
沒有能夠愛你的自信

くだらない嘘をついてみた
ku da ra na i uso wo tsu i te mi ta
試著說出了無趣的謊言


「愛してる」とそう言ったのは
"ai shi te ru" to so u itta no wa
「我愛你」這麼說出口的是

紛れもない君の方だったよ
magire mo na i kimi no hou datta yo
貨真價實的你啊

それなのに別れを告げるのも
so re na no ni wakare wo tsuge ru no mo
然而告知別離的

また君からなんだね
ma ta kimi ka ra na n da ne
也是你那邊呢

嘘つき
uso tsu ki
騙子


この街はどこへ行っても
ko no machi wa do ko he itte mo
這條街無論走到哪裡

君で溢れている様な気がしてさ
kimi de afure te i ru you na ki ga shi te sa
也總覺得充滿著你啊

痛くて痛くてしょうがないんだよ
itaku te itaku te syou ga na i n da yo
痛到無可奈何啊

もう終わりにしたいな
mo u owari ni shi ta i na
已經想要結束了


身勝手すぎる君に
migatte su gi ru kimi ni
過於自私的你

愛想をつかしてしまいそうな夜に
aisou wo tsu ka shi te shi ma i so u na yoru ni
在變得厭惡的夜晚中

また一人で暗い部屋
ma ta hitori de kurai heya
又一個人在黑暗的房間裡

君を想い泣いていた
kimi wo omoi naite i ta
想著你並哭泣

さよならの音が聞こえてしまったのなら
sa yo na ra no oto ga kikoe te shi matta no na ra
如果聽見了再見的聲音的話

もう手遅れだよ
mo u teokure da yo
便已經為時已晚

あぁ 君を置いて行かなくちゃ
aa     kimi wo oite ikanaku cya
啊啊 該把你放下並向前進了


「愛してる」とそう言ったのは
"ai shi te ru" to so u itta no wa
「我愛你」這麼說出口的是

紛れもない君の方だったよ
magire mo na i kimi no hou datta yo
貨真價實的你啊

それなのに別れを告げるのも
so re na no ni wakare wo tsuge ru no mo
然而告知別離的

また君なんだ
ma ta kimi na n da
也是你呢


「愛してる」とそう言ったのは
"ai shi te ru" to so u itta no wa
「我愛你」這麼說出口的

(ごめんねが痛いのに さよならが辛いのに)
(go men ne ga itai no ni     sa yo na ra ga tsurai no ni)
(明明對不起令人痛苦 再見令人難受)

紛れもない君の方だったのに
magire mo na i kimi no hou datta no ni
明明是貨真價實的你

(涙が染みるのに 君を忘れられなくて)
(namida ga shimi ru no ni     kimi wo wasure ra re na ku te)
(明明眼淚銘刻於心 卻無法忘記你)

それなのに別れを告げるのも
so re na no ni wakare wo tsuge ru no mo
然而告知別離的

(こんなに痛いのは さよならをしたから)
(ko n na ni itai no wa     sa yo na ra wo shi ta ka ra)
(會如此感到痛苦是因為 說出了再見)

また君からなんだね
ma ta kimi ka ra na n da ne
也是你那邊呢

(分かっていたのに)
(wakatte i ta no ni)
(明明我很清楚的)


さよなら
sa yo na ra
再見

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

搖搖鈴
讚讚
2021-10-04 23:48:52
moon cake
讚讚
2022-03-18 17:15:07
a83284
大感謝
2023-01-15 13:06:36

相關創作

更多創作