前往
大廳
主題

【NORISTRY】今日も僕らは【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-01-13 20:42:51 | 巴幣 100 | 人氣 344


作詞:くじら
作曲:くじら
編曲:くじら
PV:鈴・佐久間よる
唄:NORISTRY

中文翻譯:月勳


歩いても走っても
aruite mo hashitte mo
無論是行走還是奔跑

空をとんでもダメになっても
sora wo to n de mo dame ni natte mo
即使天空變得如此糟糕也好

僕たちと、この歌は味方でいるから
boku ta chi to, ko no uta wa mikata de i ru ka ra
我們將會、與這首歌成為夥伴啊

暑い日も寒い日も、
atsui hi mo samui hi mo,
無論是炎熱的日子也好還是寒冷的日子也好、

エアコン付けっぱなしで起きた朝も、
eakon tsukeppa na shi de oki ta asa mo,
一直開著冷氣而清醒過來的早晨也好、

震えた喉で歌おう
furue ta nodo de utaou
都用著顫抖的喉嚨歌唱吧


まだ足りない
ma da tari na i
依然還不足夠

まだ足りない
ma da tari na i
依然還不足夠

これから何があっても
ko re ka ra nani ga atte mo
即使從今以後發生了什麼

進むべき道は変わらないのさ
susumu be ki michi wa kawarana i no sa
應當前進的道路不會改變的啊


歩いても走っても
aruite mo hashitte mo
無論是行走還是奔跑

空をとんでもダメになっても
sora wo to n de mo dame ni natte mo
即使天空變得如此糟糕也好

僕たちと、この歌は味方でいるから
boku ta chi to, ko no uta wa mikata de i ru ka ra
我們將會、與這首歌成為夥伴啊

好きな方へ進んだらいいよ
suki na hou he susunda ra i i yo
只要往喜歡的方向前進就好了啊

愛し愛されてここまできたんだ
ai shi ai sa re te ko ko ma de ki ta n da
因為深愛他人與被他人深愛而來到了這裡啊


今日も歌おう!
kyou mo utaou!
今天也歌唱吧!

ずっと前だけ見てればいいんだよ
zutto mae da ke mite re ba i i n da yo
只要一直看向前方就好了啊

今日も歌おう!
kyou mo utaou!
今天也歌唱吧!

昨日の面倒は曲に任せてさ
kinou no mendou wa kyoku ni makase te sa
將昨天的麻煩事交給歌曲吧


傷ついたままの君も
kizu tsu i ta ma ma no kimi mo
依然受了傷的你也好

どこにも行けない君も
do ko ni mo ike na i kimi mo
無法前往任何地方的你也好

全てが今日に繋がっている
subete ga kyou ni tsunagatte i ru
所有一切都與今天連繫在了一起

だからこそわかる事も あるんだ
da ka ra ko so wa ka ru koto mo     a ru n da
所以才會有 明白的事情啊


歩いても走っても
aruite mo hashitte mo
無論是行走還是奔跑

空をとんでもダメになっても
sora wo to n de mo dame ni natte mo
即使天空變得如此糟糕也好

僕たちと、この歌は味方でいるから
boku ta chi to, ko no uta wa mikata de i ru ka ra
我們將會、與這首歌成為夥伴啊

好きな方へ進んだらいいよ
suki na hou he susunda ra i i yo
只要往喜歡的方向前進就好了啊

愛し愛されてここまできたんだ
ai shi ai sa re te ko ko ma de ki ta n da
因為深愛他人與被他人深愛而來到了這裡啊


今日も歌おう!
kyou mo utaou!
今天也歌唱吧!

ずっと前だけ見てればいいんだよ
zutto mae da ke mite re ba i i n da yo
只要一直看向前方就好了啊

今日も歌おう!
kyou mo utaou!
今天也歌唱吧!

昨日の面倒は曲に任せてさ
kinou no mendou wa kyoku ni makase te sa
將昨天的麻煩事交給歌曲吧


歩いても走っても
aruite mo hashitte mo
無論是行走還是奔跑

空をとんでもダメになっても
sora wo to n de mo dame ni natte mo
即使天空變得如此糟糕也好

僕たちと、この歌は味方でいるから
boku ta chi to, ko no uta wa mikata de i ru ka ra
我們將會、與這首歌成為夥伴啊

好きな方へ進んだらいいよ
suki na hou he susunda ra i i yo
只要往喜歡的方向前進就好了啊

愛し愛されてここまできたんだ
ai shi ai sa re te ko ko ma de ki ta n da
因為深愛他人與被他人深愛而來到了這裡啊


今日も歌おう!
kyou mo utaou!
今天也歌唱吧!

ずっと前だけ見てればいいんだよ
zutto mae da ke mite re ba i i n da yo
只要一直看向前方就好了啊

今日も歌おう!
kyou mo utaou!
今天也歌唱吧!

昨日の面倒は曲に任せてさ
kinou no mendou wa kyoku ni makase te sa
將昨天的麻煩事交給歌曲吧

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

阿錚
謝謝你的翻譯!好喜歡のり
2024-03-27 21:15:29

相關創作

更多創作