切換
舊版
前往
大廳
主題

死神之吻乃別離之味-Le baiser de l'ange-天使のくちづけ-(中文填詞)

KCH | 2012-05-04 16:19:38 | 巴幣 12 | 人氣 1160

中文填詞No.06
不才第六作翻唱作品:死神之吻乃別離之味-Le baiser de l'ange-天使のくちづけ-
(翻唱曲名:天使之吻)

由於版權的關係......之前公開版的被撤掉了......
恢復信譽後重新上傳為非公開影片......所以現在好像只有巴哈這理看得到

美少女戀愛遊戲:死神の接吻は別離の味 OP全曲版
~Le baiser de l'ange-天使のくちづけ-
曲名前段法文Le baiser de l'ange意思同後面的日文都是"天使之吻"
會選擇寫這首曲子除了它本身非常好聽之外
還包括了原作遊戲的劇情:這首曲子完全就是對著劇情寫的!(琥珀True End)
光是聽到這首曲子就能夠再次回味劇情那甜甜、淡淡又帶點悲傷的感動
加上Rita的歌唱能力完美的詮釋了這首曲子
(遊戲心得文這裡~)

遊戲名稱翻譯過來的話是"死神之吻乃別離之味"
這首曲子的曲名"天使之吻"是不是也呼應到了呢?
原文日文歌詞算是對著劇情寫的
但是也表現出了一種"對已經不在的人的思念/愛戀"
我在填寫中文翻唱時除了盡量將原文歌詞意思保留外
也盡所能的想辦法表現出"對已經不在的人的思念/愛戀"
歌詞中的 「ふたりで」、「ふたりで」(兩人一起、 兩人一起)唱起來的感覺是讓人心酸的
不知道有沒有好好傳達出來這層意思呢?

後來想想......我這六部作品說起來都是MAD嘛......
下一部翻唱作品會是啥我就不曉得了
還沒有遇到讓我想寫翻唱的曲子~

以下附上翻唱歌詞--天使之吻:
如夢境 溫暖而美麗 花朵們嬌鮮欲滴
在心裡 過去的約定 延續至今
晃不定的眼睛 早已經看不清 那話語的唇形

如虛幻一般帶著期盼輕聲呢喃念著你
難以傳遞即將消逝的聲音
立下誓句向你約定永恆長遠的愛情
兩人一起 兩人一起

在記憶 清晰而鮮明 你微笑燦爛無比
在心底 語句的漣漪 逐漸平靜
只有一點痕跡 在時間上刻印 那瞬間的意義

是誠心許願伴你身邊不容改變的決意
錯過契機 沒能將十指扣緊
不斷重複心中牢記誓言的堅持到底
兩人一起 兩人一起

已不能自己 強烈到已不能再壓抑 我對你 思念的心

推開那命運之門探求我們的運命
在那等待的是剎那的間隙
淡淡地甜甜地感到逐漸地融為一體
雙唇相親 擁吻相惜

想伴你身邊即使在沉睡的夢境之地
無能為力映出未來的眼睛
即使將盡也毀不了誓句約定
兩人一起 兩人一起

創作回應

真紅控
2015-03-24 13:00:08
真紅控
久久再聽一次,依然是聞聲之際,哀然之情油然而生..
要說最能讓我產生意境、畫面的歌曲,就屬這首和鳥之詩了
本身既是藍調,又在歌詞上與故事相映,整首歌可以說就是女主角的獨白

整曲依副歌分了三個段落,越後段加入了更多樂器展現情感
一段可以說壓抑的段落,幾乎只有鋼琴與人聲,在劇情的感染下
沉默的背景如同月亮高掛的夜裡,鋼琴聲就像少女獨自的腳步,Rita的人聲像是顯示了那還青澀的戀情
還是輕輕的、淡淡的,「ふたりで」

二段開始加入了較為輕快的節拍,我認為像是象徵著時間的經過
依舊是孤獨的少女,但在提琴的加入,顯示更多的思念隨時間漸漸地累積的樣子
副歌段直接的展現了累積的情感爆發

間奏提琴的獨奏,顯現一股長久以來獨自一人追尋的「孤獨感」
三段前半更是有股「止不住的思念」,隨之而來如同吶喊一般的後半段副歌..



我今天吃錯藥,偶然又聽這首歌後又情感爆發了 (掩面
2015-03-24 13:50:33
KCH
突然來的樂曲解析真的讓我又驚又喜~~~而且您的文筆功力真的很棒
(棒到一時間沒認出來留言的是哪位......等等、這樣說好像怪怪的!?)
Rita的唱歌功力本來就不是蓋的、我覺得這首曲子傳達出的意境不會輸鳥之詩
(如玩過這遊戲會更有感覺~當然死神之吻乃別離之味&AIR我都有玩過才會這樣說)
歌詞的內容搭上樂曲的旋律真的會讓人感到一絲淒涼哀傷

然後突然再次被挖出來的歷史作品又讓我反省
覺得自己過去的填詞還滿美的、最近的東西感覺都是硬生出來的......
2015-03-24 19:43:38

更多創作