作詞:水野良樹
作曲:水野良樹
編曲:亀田誠治
PV:三木孝浩
唄:いきものがかり
だから僕は笑ってほしいんだ だから君と生きていたいんだ
da ka ra boku wa waratte ho shi i n da da ka ra kimi to iki te i ta i n da
所以說我希望你笑一個啊 所以說我想和你一同活下去啊
かけがえのないひとよ 僕は君を守り続けたい
ka ke ga e no na i hi to yo boku wa kimi wo mamori tsuzuke ta i yo
無可替代之人啊 我想繼續守護著你
君がそこにいてくれることが ただその小さな奇跡が
kimi ga so ko ni i te ku re ru ko to ga ta da so no chiisana kiseki ga
你願意待在我的身邊一事 那份小小的奇蹟
なによりもあたたかい だから 僕は強くなりたい
na ni yo ri mo a ta ta ka i da ka ra boku wa tsuyoku na ri ta i
比起任何事物都還要讓人感到溫暖 所以 我想變得強大
花がまた咲いている 僕はちっぽけな一歩を踏む
hana ga ma ta saite i ru boku wa chippo ke na ippo wo fumu
花朵再次盛開 我踏出了微不足道的一步
思い出に変わるこの日々に 何度もサヨナラをするよ
omoide ni kawaru ko no hibi ni nando mo sa yo na ra wo su ru yo
不管幾次我都會向 變成回憶的這些歲月說聲再見
どこまでも どこまでも 明るくなれる君の声が
do ko ma de mo do ko ma de mo akaruku na re ru kimi no koe ga
不管到何處 不管到何處 都能變得活潑開朗的你的聲音
いつだって一番のひかり 背中をちゃんと押しているよ
i tsu datte ichiban no hi ka ri senaka wo cyan to oshi te i ru yo
不管何時都是最閃耀的光芒 而我牢牢地推你一把
優しいひとになりたい いつかの君が言ったね
yasashi i hi to ni na ri ta i i tsu ka no kimi ga itta ne
我想成為溫柔的人 曾經的你如此說過呢
心のなかでくすぶる 切ないもの つたえてよ
kokoro no na ka de ku su bu ru setsunai mo no tsu ta e te yo
我將會傳達給你 在我的心中發癢著的 讓人感到難受的事物
そうさ君が笑ってくれるなら 僕はなんでもできるよなんて
so u sa kimi ga waratte ku re ru na ra boku wa na n de mo de ki ru yo na n te
沒錯 要是你願意向我露出笑容的話 我便能做到任何事情什麼的
ちょっと強がってるかな でもね なぜか 勇気がわくんだ
cyotto tsuyogatte ru ka na de mo ne na ze ka yuuki ga wa ku n da
我是否稍微勉強了自己呢 但是啊 不知為何 我卻鼓起了勇氣
花が散って咲くようになんども しあわせを繰り返せたなら
hana ga chitte saku yo u ni na n do mo shi a wa se wo kuri kaese ta na ra
就像花朵會凋謝並盛開一樣 不管幾次 我們都能不斷感到幸福的話
そうやって生きていこう だから僕は強くなりたい
so u yatte iki te i ko u da ka ra boku wa tsuyoku na ri ta i
便讓我們就這麼活下去吧 所以我想變得強大
ごめんねと 言えなくて もどかしさをぶつけたりもした
go men ne to ie na ku te ma do ka shi sa wo bu tsu ke ta ri mo shi ta
我無法向你說聲 對不起 我也曾向你發洩過那份焦慮
いちばん近くにいることに 甘えてばかりじゃだめだね
i chi ban chikaku ni i ru ko to ni amae te ba ka ri jya da me da ne
要是總是依偎在你的身旁 或許是不行的呢
楽しいひとでありたい 受け入れることを恐れず
tanoshi i hi to de a ri ta i uke ire ru ko to wo osore zu
我想當一個帶來歡樂的人 不再害怕去接受一切
ひたむきな時をかさねて たしかなもの みつけたい
hi ta mu ki na toki wo ka sa ne te ta shi ka na mo no mi tsu ke ta i
一心一意地度過時光 只為尋找那份 確實存在的事物
抱えきれぬさびしさのなかで もしも君がひとりでいるのなら
kakae ki re nu sa bi shi sa no na ka de mo shi mo kimi ga hi to ri de i ru no na ra
如果你在無法承受的寂寞當中 是獨自一人的話
ばかみたいにがむしゃらに 僕はずっと手を伸ばしたいんだ
ba ka mi ta i ni ga mu sya ra ni boku wa zutto te wo nobashi ta i n da
我便想愚蠢且有勇無謀地 一直將手伸向你
わかりあうことは難しいけど 分かち合うことは僕にもできる
wa ka ri a u ko to wa muzukashi ke do wakachi au ko to wa boku ni mo de ki ru
雖然理解彼此十分困難 但就連我也可以與你共同分擔
ただとなりにいるから いつも君のそばにいるから
ta da to na ri ni i ru ka ra i tsu mo kimi no so ba ni i ru ka ra
因為我將一味地待在你的身旁啊 因為我將永遠待在你的身旁啊
いつだって真ん中にあるよ たいせつなものはここにある
i tsu datte mannaka ni a ru yo ta i se tsu na mo no wa ko ko ni a ru
不管何時我都會待在正中央啊 重要的事物就在這裡
つつむような君のその手が優しい 強く握り返すよ
tsu tsu mu yo u na kimi no so no te ga yasashi i tsuyoku nigiri kaesu yo
我將會用力回握住 你那雙溫柔包覆一切的手
いつかちょっと悲しいこともある いつかちょっと嬉しいこともある
i tsu ka cyotto kanashi i ko to mo a ru i tsu ka cyotto ureshi i ko to mo a ru
總有一天我們也將遇到有些悲傷的事情 總有一天我們也將遇到有些開心的事情
でもぜんぶ笑えたらいい ぜんぶ抱え生きていけたらいい
de mo ze n bu warae ta ra i i ze n bu kakae iki te i ke ta ra i i
但是只要一笑置之便足矣 只要承受一切
すべてがまた変わってしまっても なんどでも花を咲かせよう
su be te ga ma ta kawatte shi matte mo na n do de mo hana wo sakase yo u
即使一切再次改變 不管幾次我都會讓花朵盛開
しあわせになれるように 君とともに歩いていけるように
shi a wa se ni na re ru yo u ni kimi to to mo ni aruite i ke ru yo u ni
只願我們能變得幸福 只願我能與你一同邁步前行
笑いながら泣くような日々を 泣きながら笑うような日々を
warai na ga ra naku yo u na hibi wo naki na ga ra warau yo u na hibi wo
那些笑著流淚的日子 那些哭著微笑的日子
そうやって生きていこう だから僕は強くなりたい
so u yatte iki te i ko u da ka ra boku wa tsuyoku na ri ta i
便讓我們就這麼活下去吧 所以我想變得強大
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。