前往
大廳
主題

【色分け.翻譯】熱風/kemu【中日文.平假.羅馬】【プロセカ】

凜玥 | 2024-09-30 23:09:17 | 巴幣 1002 | 人氣 1090

熱風


Music/Lyrics/Arrangement:kemu

Vocal:初音ミク

プロジェクトセカイ カラフルステージ! feat. 初音ミク
4周年アニバーサリーソング

本家様/





中文/平假/羅馬/都出自本人



(ま)っ新(さら)白紙(はくし)を揺(ゆ)らした
ma s sara na hakushi wo yu ra shi ta
搖曳著那全新的白紙

(たよ)りない風(かぜ)を覚(おぼ)えているかい
tayo ri na i kaze wo obo e te i ru ka i
還記得那不可靠的風嗎

あれはきっと はじまりだった 
a re wa ki t to  ha ji ma ri da t ta
那肯定就是 一切的開始

きっと僕等(ぼく)が今(いま) (ふ)かせたんだ
ki t to bokura ga ima  fu ka se ta n da
一定是我們現在 吹起的


ほら 何千回(なんぜんかい)何万回(なんまんかい)(め)の選択(せんたく)
ho ra  nanzenkai nanmankai me no sentaku da
看啊 那幾千幾萬次的選擇

苛立(いらだ)運命(うんめい)の手招(てまね)きに こたえるよ
irada tsu unmei no temane ki ni  ko ta e ru yo
正回應著那令人焦躁的命運所招著的手

「正(たた)しく諦(あきら)めることはもう 諦(あきら)めようと思(おも)う」
" tata shi ku akira me ru ko to wa mo u  akira me yo u to omo u "
「想著就此別再因覺得正確而放棄吧」


僕等(ぼく)は夢(ゆめ)を見(み)た 
bokura wa yume wo mi ta
我們做著夢

(お)いかけて 見失(みうしな)って
o i ka ke te  mi ushina t te
追尋著 又迷失著

(おも)いだけが残(のこ)った 悔(くや)しかった 
omo i da ke ga noko t ta  kuya shi ka t ta  
僅僅只有留下心意 而感到後悔

(たし)かに風(かぜ)が吹(ふ)いた
tashi ka ni kaze ga fu i ta
確確實實的風正吹著

(いま)も そこに居(い)るんだろう?
ima mo  so ko ni i ru n da ro u
現在 也還是在那裡對吧?

(わ)かるよ 聴(き)こえるよ
wa ka ru yo  ki ko e ru yo
知道的啊  聽得見的

(な)き暮(く)れたその先(さき)へと
na ku ku re ta so no saki e to
在眼淚哭盡的那之後

どうしても 行(い)きたいんだろう
do u shi te mo  i ki ta i n da ro u
不管說什麼 都想要抵達吧

(い)こうよ
i ko u yo
出發吧


熱風(ねっぷう)に呼(よ)び覚(さ)まされる
neppuu ni yo bi sa ma sa re ru
被熱風喚起過去

まぼろしと誰(だれ)が決(き)めたの?
ma bo ro shi to dare ga ki me ta no
是誰決定那只是虛幻呢?

(かたち)はない 触(ふ)れられない
katachi wa na i  fure ra re na i
沒有形狀 也碰不著

それこそが希望(きぼう)の証明(しょうめい)かもね
so re ko so ga kibou no shoumei ka mo ne
正是如此才是希望的證明也說不定


(きみ)に捧(ささ)
kimi ni sasa gu
獻給你

一番(いちばん)(とお)い場所(ばしょ)
ichiban too i basho no
在最遠的地方

一番(いちばん)(ちか)い君(きみ)
ichiban chika i kimi e
卻離身邊最近的你

「正(たた)しく諦(あきら)めたことさえ いつか許(ゆる)し合(あ)おうね」
" tata shi ku akira me ta koto sa e  i tsu ka yuru shi a o u ne "
就連是因正確而放棄的那些事 總有天也能互相原諒吧


僕等(ぼく)は夢(ゆめ)を見(み)
bokura wa  yume wo mi ru
我們正做著夢

(お)いかけて 見失(みうしな)って
o i ka ke te  mi ushina t te
追尋著 又迷失著

(おも)いだけを残(のこ)して 残(のこ)し合(あ)って 
omo i da ke wo noko shi te  noko shi a t te
僅僅只有留下心意

(たし)かに風(かぜ)は続(つづ)いている
tashi ka ni kaze wa tsudu i te i ru
確確實實的風仍持續吹著

(きみ)も そこに居(い)るんだろう?
kimi mo  so ko ni i ru n da ro u
你也 還在那裡對吧?

(わ)かるよ 聴(き)えるよ
wa ka ru yo  ki ko e ru yo
知道的 能聽見的

(な)き暮(く)れたその先(さき)へと
na ki ku re ta so no saki e to
在眼淚哭盡的那之後

どうしても 行(い)きたいんだろう
do u shi te mo  i ki ta i n da ro u
不管說什麼 都想要抵達吧

どうしても 行(い)きたかったんだ
do u shi te mo  i ki ta ka t ta n da
不管說什麼 都想要去的呢 

(い)くんだよ
i ku n da yo


(ま)っ新(さら)白紙(はくし)を揺(ゆ)られる
ma s sara na hakushi wo yu ra re ru
全新的白紙搖曳著

(きみ)のセカイはどこ?
kimi no se ka i wa do ko
你的世界在哪裡呢?

熱風(ねっぷう)に呼(よ)び覚(さ)まされる
neppuu ni yo bi sa ma sa re ru
被熱風喚起過去

(きみ)が今(いま) (ふ)かせたんだ
kimi ga ima  fu ka se ta n da
是你現在 吹起的風





セカイver.
Vocal:初音ミク 星乃一歌 花里みのり 小豆沢こはね 天馬司 宵崎奏



All  バーチャル  レオニ  モモジャ  ビバ  ワンダショ  ニーゴ 
All    初音ミク  星乃一歌   花里みのり 小豆沢こはね  天馬司   宵崎奏
All   初音ミク    MEIKO   鏡音リン    巡音ルカ   KAITO     鏡音レン


真っ新な白紙を揺らした 頼りない風を覚えているかい
massara na hakushi wo yura shita   tayori nai kaze wo oboeteiru kai
搖曳著那全新的白紙 還記得那不可靠的風嗎

あれはきっと はじまりだった きっと僕等が今 吹かせたんだ
are wa kitto  hajimari datta   kitto bokura ga ima  fukase tanda
那肯定就是一切的開始 一定是我們現在吹起的


ほら 何千回何万回目の選択だ
hora nanzenkai nanmankai me no sentaku da
看啊 那幾千幾萬次的選擇

苛立つ運命の手招きに こたえるよ
iradatsu unmei no temaneki ni kotaeru yo
正回應著那令人焦躁的命運所招著的手

「正しく諦めることはもう 諦めようと思う」
tatashiku akirameru koto wa mou akirameyou to omou
想著就此別再因覺得正確而放棄吧


僕等は夢を見た 追いかけて 見失って
bokura wa yume wo mita   oikakete  miushina tte
我們做著夢 追尋著 又迷失著

想いだけが残った 悔しかった 確かに風が吹いた 今も そこに居るんだろう?
omoi dakega nokotta  kuyashi katta   tashikani kaze ga fuita   ima mo  soko ni irun darou
僅僅只有留下心意而感到後悔 確確實實的風正吹著 現在也還是在那裡對吧?

分かるよ 聴こえるよ 泣き暮れたその先へと
wakaru yo  kikoeru yo   naku kureta sono saki e to
知道的啊 聽得見的 在眼淚哭盡的那之後

どうしても 行きたいんだろう 行こうよ
doushi temo  ikitain darou   ikou yo
不管說什麼都想要抵達吧 出發吧

(La la la...)


熱風に呼び覚まされる まぼろし誰が決めたの?
neppuu ni yobi sama sareru   maboroshi to dare ga kimeta no
被熱風喚起過去 是誰決定那只是虛幻呢?

形は無い 触れられない それこそが希望の証明かもね
katachi wa nai  fure rare nai   sorekoso ga kibou no shoumei kamo ne
沒有形狀 也碰不著 正是如此才是希望的證明也說不定

(君に捧ぐ) 一番遠い場所の (君に捧ぐ) 番近い君へ
( kimi ni sasagu )   ichiban tooi basho no   ( kimi ni sasagu )   ichiban chikai kimi e
(獻給你) 在最遠的地方 (獻給你) 卻離身邊最近的你

「正しく諦めたことさえ いつか許し合おうね」
tatashiku akirameta koto sa e   itsuka yurushi aou ne
就連是因正確而放棄的那些事 總有天也能互相原諒吧


僕等は夢を見る 追いかけて 見失って
bokura wa  yume wo miru   oikakete  miushina tte
我們做著夢 追尋著 又迷失著

思いだけを残して 残し合って 確かに風は続いている 君も そこにいるんだろう?
omoi dake wo nokoshite  nokoshi atte   tashikani kaze wa tsuduiteiru   kimi  mo soko ni irun darou
僅僅只有留下心意 確確實實的風仍持續吹著 你也還在那裡對吧?

分かるよ 聴ここえるよ 泣き暮れたその先へと
wakaru yo  kikoeru yo   naku kureta sono saki e to
知道的 能聽見的 在眼淚哭盡的那之後

どうしても 行きたいんだろう どうしても 行きたかったんだ 行くんだよ
doushi temo  ikitain darou   doushi temo  ikita katta nda   ikun dayo
不管說什麼都想要抵達吧 不管說什麼都想要去的呢 就出發吧


(真っ新な白紙が揺れる) 君のセカイはどこ?
( massara na hakushi wo yureru )   kimi no sekai wa doko
(全新的白紙正搖曳著) 你的世界在哪裡呢?

(熱風に呼び覚まされる) 君が今 吹かせたんだ
( neppuu ni yobi sama sareru )   kimi ga ima  fukase tanda
(被熱風喚起過去) 是你現在吹起的風







不專業翻譯(´・ω・`)
追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作